vt
1) помещать, размещать
alojar trigo — складывать зерно в амбары
2) давать приют, пристанище
3) воен расквартировывать
alojar em quartéis — размещать по казармам
ALOJAMENTO ← |
→ ALOJAR-SE |
ALOJAR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALOJAR фразы на португальском языке | ALOJAR фразы на русском языке |
ALOJAR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALOJAR предложения на португальском языке | ALOJAR предложения на русском языке |
Effie ofereceu-se para a alojar. | Эффи предложила погостить тебе у нее несколько дней. |
Daria muito trabalho alojar-me esta noite? | Да, кстати. Сильно большая проблема найти тут ночлег на ночь? |
- Quantas pessoas pode alojar? | Сколько у вас мест? |
Penso que o posso alojar. | - Это можно устроить. |
Se tivessem a sorte de ter um quarto como este, a vossa mulher ter-se-ia apoderado dele para alojar a sua mãe idosa e antipática. | Если бы вам посчастливилось иметь такую комнату, ваша жёнушка бы тут же превратила это в дом своей сварливой престарелой мамаши. |
O meu pai terá todo o prazer em alojar-vos. | Мой отец с радостью вас примет. |
Cabo O'Reilly, não está a alojar estes praças na zona dos oficiais, pois não? | Капрал О'Рэлли, вы же не разместите их в офицерской зоне? |
Peço desculpa, mas Sr. Sénéchal aceitou alojar-nos durante as manobras, como no ano passado. Não imaginava que ele tivesse convidados esta noite. | Мсье Сенешаль согласился приютить нас на маневрах, но я не знал, что сегодня у него гости. |
Quando os nossos genes não conseguiram alojar, toda a informação necessária à sobrevivência, fomos lentamente inventando cérebros. | Когда наши гены больше не могли хранить всю информацию, необходимую нам для выживания, у нас стал медленно развиваться мозг. |
Era bom me alojar. | Если я пустое место, то что ты здесь делаешь? |
Na verdade, o que eu sou é o seu assistente na Rádio das Forças Armadas, em Saigon... encarregado de orientar e alojar o novo pessoal. | По должности я ассистент на радио вооруженных сил США в Сайгоне. Отвечаю: первое - за встречи, второе - за размещение прибывших. |
Estão a alojar-se e a pôr ovos. | Oн ceйчac выpoeт нopку и oтлoжит яйцa. |
Para detectar a venda de equipamento para transportar e alojar um golfinho nos últimos meses. | Хочу отследить продажи оборудования, за последние пару месяцев, для перевозки или размещения дельфинов. |
São mais bem empregues a alimentar, alojar e educar pessoas. | Лучше израходовать на кормление, содержание и образование людей. |
Estava a dizer que não vos podemos alojar aqui, e que a cirurgia deve demorar umas 12 a 14 horas. | Я сказал, что мы не можем устроить Вас здесь со всеми удобствами и операция вероятно займет 12-14 часов. |