f
1) отклонение от общей линии рассуждений
2) лог силлогизм, малая посылка которого является лишь вероятной
3) лог апологическое доказательство, сводящее аргументы к абсурду
4) физиол абдукция, отведение мышцы
5) юр ограбление, сопровождающееся насилием, обманом или подкупом; похищение с применением силы (особ. женщин и детей)
ABDUÇÃO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABDUÇÃO фразы на португальском языке | ABDUÇÃO фразы на русском языке |
Abdução | Похищение |
abdução | похищения |
abdução alienígena | похищение пришельцами |
abdução? | похищения? |
ABDUÇÃO - больше примеров перевода
ABDUÇÃO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABDUÇÃO предложения на португальском языке | ABDUÇÃO предложения на русском языке |
Esse homens são líderes de uma organização terrorista porcurados pela abdução de uma pequena macaca | Ну и прoваливай туда. Эти мужчины являются главарями тeррoристичeскoй oрганизации... Они разыскиваются за пoхищeниe малeнькoй oбeзьянки. |
O Sr. Haskell lhe escreveu várias cartas ao Agente Mulder descrevendo as experiências de abdução de sua esposa. | Я проверил документы. Мистер Хаскел написал несколько писем агенту Малдеру описывая случаи похищения его жены. |
A abdução, as provas, uma doença com câncer e depois uma remissa. | Похищения тесты, череда заболеваний раком и ремиссия. |
Agora estou segura que foi uma abdução. | Теперь я уверена, это было похищение. |
Primeiro descobrir a tua abdução e depois procurar-te e encontrar-te morto. | Сначала осознать твоё похищение... потом искать тебя, и найти мёртвым. |
Embora eu não aprovo abdução forçada de inocente para esta finalidade... Podemos consolar-nos que têm contratos com patrocinadores. | И хотя я не могу одобрить насильственное похищение людей для подобных целей, утешением нам может послужить тот факт, что после выхода программы в эфир... мы все будем в состоянии "озолотиться", благодаря нашим спонсорам. |
Não só sobrevivi ao ataque do peixe e á abdução... mas saí sem um arranhão. | Я не только пережил нападение рыбы и похищение, я ушел без единой царапины. |
Os russos sem dúvida viram minha abdução como uma tentativa de esconder as evidências de que o seu governo foi infiltrado pelos Goa'uid. | Без сомнения, Русские будут считать мое похищение попыткой скрыт доказательства, что в ваше правительство проникли Гоаулды. |
Acredita em... teorias de abdução? | Ты веришь в... в теории похищения? |
A história que faz mais sentido é que a abdução deu errado. Termina com o Marie a explodir acidentalmente ao sair da câmara de ar da nave. | Более вероятная история - похищение пришельцами не удалось... и закончилось тем, что Мари выпала из корабля пришельцев. |
Não é o que se chama de abdução alienígena. | Это называется не "похищение пришельцами". |
Todos sabemos que não existe essa coisa de abdução alienígena. | Мы все знаем, что не существует никаких похищений пришельцами. |
A nave espacial, as criaturas, a abdução da Alma... | Корабль, существ, похитивших Альму. |
Pareceu-me que aquilo que o rapaz estava a descrever era o cenário típico de abdução. | На мой взгляд, парень описал типичный сценарий похищения. |
Tenho um caso de abdução em que a tua ajuda seria útil. | Кейт: У меня есть дело с похищением и я могла бы использовать твою помощь. |
ABDUÇÃO - больше примеров перевода