A LA LARGA ← |
→ A LEI REZA |
A LARGA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A LARGA фразы на португальском языке | A LARGA фразы на русском языке |
A LARGA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A LARGA предложения на португальском языке | A LARGA предложения на русском языке |
Oh, dêem-me a estrada A larga estrada do campo | О, дай мне дорогу, дай путь прямой |
Não conheces o Keyes, quando agarra a presa, nunca mais a larga. | Ты не знаешь Киза, его теперь не оттащишь. |
Porque afinal, pensou ele, que significaria a perda de 20 ou 30 dólares... comparada com a larga soma que na verdade estava em jogo? | Но его это не тревожило. В конце концов, что значит... потерять тридцать долларов, когда на кону куда большая сумма? |
Não há indícios de uma invasão a larga escala. | Но небольшого вторжения, мистер Спок? |
Não estás só a largá-la. | Мы не выбросим её просто так. |
Então torci-a e obriguei-o a largá-la, e enterrei-lha no peito. | Я вывернул нож из его хватки и вонзил прямо ему в грудь. |
É dinheiro a fluir a fluir a fluir a fluir... a rodos! Dinheiro a sair a sair a sair a sair... à larga! | Крутятся, крутятся, крутятся, крутятся... |
Dinheiro a sair a sair a sair a sair... à larga! | Все идет к тому, что никто еще не был так любим, как Эва Перон. |
Eu mato-a! Larga a arma. | Клянусь Богом, я убью ее.. |
Obriguei-te a largá-lo a frio. | Я заставила тебя бросить слишком резко. |
Lá porque o marido a larga e incendeia o apartamento, o mundo não pára. | Если уходит муж и сжигает квартиру, из-за этого мир не остановится. |
Têm de começar já a pensar em evacuações a larga escala. | Вы должны начать думать о широкомасштабной эвакуации, прямо сейчас. |
Desde que bateu a bota, o McGrade não a larga. | Но он скопытился, и теперь с ней МакГрейд. |
A larga maioria fica a norte do equador, e a maior parte da vegetação fica a norte do equador. | БОльшая часть находится к северу от экватора, и бОльшая часть растительности также находится к северу от экватора. |
Mas se ele não a larga, encho-lhe o cu de balas. | Если он от нее не отстанет нахер... я ему жопу "горяченькими" нашпигую. Черт. |