1) мания
2) церемония
sem mais aquela — запросто, без церемоний
AQUELA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Aquela que | которая |
? Aquela que | ту, которая |
a dizer que aquela | сказать, что эта |
a fazer com aquela | делает с этой |
a fazer com aquela | делал с этой |
a limpar aquela | убирает этот |
a limpar aquela mesa | убирает этот стол |
A maneira como ele usou aquela | Как он ей пользовался |
A maneira como ele usou aquela coisa | Как он ей пользовался |
a matar aquela | убивает эту |
a ouvir aquela | услышу этот |
a ouvir aquela música | слушали музыку |
A prisão mais cruel é aquela | Самая жестокая тюрьма - это та |
A prisão mais cruel é aquela | Самая ужасная тюрьма - это та |
a tentar ajudar aquela | пытаюсь помочь той |
AQUELA - больше примеров перевода
AQUELA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Estou tipo confundido para onde aquilo terá ido, estás a ver, porque aquela coisa era bem grande, estás a ver. | Я был сбит с толку когда он исчез ведь оно было реально довольно большим |
Nós paramos e olhámos, e não havia nada ali. é toda aquela atmosfera em que temos a sensação que estamos a ser observados, estás a ver. | Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь. |
E encontrei aquela caixa. Era uma caixa de metal. | Там была коробка Металлическая |
Ela é aquela actriz daquele programa que... | Она актриса из шоу |
Receitei as drogas que roubaram àquela criança todos os seus membros. | Я выписал лекарство, которое полностью лишило этого ребёнка конечностей. |
Salte para fora, sr. Antoine, aquela empilhadora não se conduz sozinha. | Собирайтесь, мистер Антуан, автопогрузчик сам себя не поведёт. |
Para aquela. | Вон в то. |
Parem aquela ambulância! | Остановите! Остановите скорую! |
Aquela mulher vale milhões. | Девушка стоит миллионы. |
"Aquela casa... em frente à tua. Oferece-lhe aquela!" | "Вон тот дом... прямо напротив вашего. |
Mas onde raio foi aquela criança? | Куда запропастился этот ребенок? |
Apanha o caminho estreito até aquela pequena mata lá em baixo. Vê? | Ты идешь вниз по этой узкой тропе... пока не дойдешь до того маленького леска. |
Bem, aquela era a Rússia. | Это была Россия. |
Encontrou aquela jovem para o Sr. Preysing? | Нашли девушку для мистера Прайсинга? |
Aquela carteira é a única coisa que tenho no mundo! | У меня ничего нет, кроме этого бумажника. |