ABRANGÊNCIA перевод

Португальско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABRANGÊNCIA


Перевод:


f

1) охватываемость

2) возможность охватить


Португальско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

ABRANGEDOR

ABRANGENTE




ABRANGÊNCIA контекстный перевод и примеры


ABRANGÊNCIA
контекстный перевод и примеры - фразы
ABRANGÊNCIA
фразы на португальском языке
ABRANGÊNCIA
фразы на русском языке

ABRANGÊNCIA
контекстный перевод и примеры - предложения
ABRANGÊNCIA
предложения на португальском языке
ABRANGÊNCIA
предложения на русском языке
Não estaria na cabeça de Mr Neville a idéia de um contrato de maior abrangência ?Может быть, он вынашивает план некоего контракта, который бы увенчал его усилия?
Fale comigo fora da zona de abrangência do acordo.Поговорите со мной, не нарушая соглашения.
Os crimes que se vêem actualmente... é difícil perceber sequer a sua abrangência.В наши дни преступность уже не лезет ни в какие рамки.
Um enorme... maravilhoso expansivo sentimento de abrangência no coração.Одно огромное чувство... чудесное, нарастающее, переполняющее сердце чувство.
O serviço encontra-se fora da área de abrangência de rede.Абонент покинул зону сети.
Não sabemos a abrangência disso.Вы ведёте расследование внутри департамента и даже не сказали моему отцу?
Subestimei a abrangência da sua transformação.Я недооценил степень вашего перевоплощения.
Mas a verdadeira inspiração, o elemento indescritível que faz desta cidade única, é a sua abrangência.Но настоящее вдохновение, тот неуловимый момент, делающий этот город таким уникальным – это ваша вовлеченность.
O FBI deve responder com rapidez e abrangência aos cidadãos a todas as ameaças em potencial.Долг ФБР перед нашими гражданами отвечать быстро и всесторонне на каждую потенциальную угрозу.
A sua abrangência de mercado está a diminuir.Твоя рыночная капитализация падает.
Não, mas isto tem uma abrangência e um alcance que o nosso plano não tinha.Здесь размах, которого не было у нашего плана.
Requeremos ao Tribunal que considere toda a abrangência destas leis e não apenas a criminalidade, pois é mais do que isso que está em jogo aqui.Мы просим, чтобы суд рассмотрел весь спектр этих законов, не только криминальную составляющую, потому что это больше, чем криминал.
É precisamente essa sua abrangência que cremos ser a nossa maior ameaça.Именно в этом мы видим нашу главную угрозу.
A dimensão e abrangência disto seria formidável.Размер и охват этой сети в потенциале огромны.


Перевод слов, содержащих ABRANGÊNCIA, с португальского языка на русский язык


Перевод ABRANGÊNCIA с португальского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki