A PAR перевод

Португальско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

A PAR


Перевод:


1) вместе

2) одновременно

3) эк см ao par


Португальско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

A PÃO E LARANJA

A PAR DE




A PAR контекстный перевод и примеры


A PAR
контекстный перевод и примеры - фразы
A PAR
фразы на португальском языке
A PAR
фразы на русском языке
a parв курсе
a par da situaçãoв курс дела
a par da situaçãoв курсе ситуации
a par da situação?в курс дела?
a par das novasо новых
a par deв курс
a par de tudoв курс дела
a par dissoв курсе
a par dissoзнаю об этом
a par distoв дело
a par distoв этом разбираюсь
a par disto, Thatchв дело, Татч
a par disto?знает об этом?
a par do casoзнакома с делом
a par do queв курсе

A PAR - больше примеров перевода

A PAR
контекстный перевод и примеры - предложения
A PAR
предложения на португальском языке
A PAR
предложения на русском языке
Os funcionários sempre me colocarão a par disso.Учителя будут сообщать мне обо всех подобных случаях
Desembucha. - Estamos a par de tudo.- Не стесняйся, Рокки, мы всё знаем.
Já que estou a par de tudo e percebi que o Jim lhe devia massa, que foi um mal-entendido, ficamos quites, sem ressentimentos, sobretudo agora, que está por dentro do negócio.Когда я узнал, что Джим должен тебе, и что мы чего-то не поняли,.. ...мы решили не держать на тебя зла. Особенно сейчас, когда ты всё знаешь.
Vou colocá-lo a par de...Я ознакомлю вас с...
Estes documentos vão colocá-lo a par de toda a situação do departamento dos pequenos empréstimos.Тут все отчёты, содержащие сделки по займам. Это даст тебе представление о деле.
Desculpa, mas é difícil estar a par dos teus namoros.Я виноват, но поверь, трудно уследить за твоими романами.
Pode não estar a par, mas a sua reputação alcançou a a Inglaterra também.Ты может быть, этого не знаешь, но слухи о тебе дошли до самой Англии.
Quando ela sair do banho vou perguntar se ela está a par disso.Я подожду, пока она отмокнет в ванной, а потом спрошу её, знакома ли она с кодексом Наполеона.
Estás a par da situaçäo? A linha da frente está a versta e meia daqui.Обстановку знаешь фронт в полутораста верстах.
É pena que, estando a par das suas tendências suicidas, ele não se tenha esforçado mais na segunda ocasião.Но жаль, что, зная о ее суицидальных наклонностях, он не приложил больше усилий во второй раз.
Permite-me que ponha-te a par.Вот последние новости.
Já que está a par podemos asseverar chegar em nome de Feisal, de Mecca.Раз уж Вы знаете, мы могли бы действовать именем Фейсала из Мекки.
Leibnitz introduziu o contingente... as verdades contingentes a par das verdades necessárias é a vida quotidiana.Лейбниц ввел понятие случайности. Случайная правда рядом с правдой насущной составляют саму жизнь.
E embora deteste julgar antes de estar a par dos factos, ...parece que o Gen. Ripper excedeu a autoridade dele.И хотя я испытываю крайне неприятное чувство судить прежде, чем все факты находятся в похоже, что генерал Риппер превысил пределы своих полномочий.
- O Morgan lhe porá a par de tudo.- Морган покажет вам в работе.

A PAR - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих A PAR, с португальского языка на русский язык


Португальско-русский словарь

a par de


Перевод:

1) рядом, вместе, в паре

2) поблизости от, по сравнению с

3) в направлении

a par e par


Перевод:

см a par

a parte do leão


Перевод:

львиная доля

a partir de


Перевод:

начиная с


Перевод A PAR с португальского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki