ABRIGO перевод

Португальско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABRIGO


Перевод:


m

1) укрытие, убежище (от дождя, ветра и т. п.)

2) воен укрытие

abrigo à prova de bombas, abrigo anti-aéreo — бомбоубежище

abrigo contra gás, abrigo antigas — газоубежище

tenda, barraca de abrigo — походная палатка

3) прн кров, приют, пристанище

pôr-se ao abrigo — укрыться

servir de abrigo — защищать; укрывать

4) помощь; покровительство


Португальско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

ABRIGAR-SE

ABRIL




ABRIGO контекстный перевод и примеры


ABRIGO
контекстный перевод и примеры - фразы
ABRIGO
фразы на португальском языке
ABRIGO
фразы на русском языке
a dar abrigoукрываете
a dar abrigo aукрываете
A Grã-Bretanha apoia-vos e dá-vos abrigoИнформаторы получат вознаграждение
a um abrigoв приют
a um abrigo deв приют для
a um abrigo de animaisв приют для животных
a um sem abrigoбездомному
a um sem-abrigoбездомному
a um sem-abrigoбомжа унюхала
a um sem-abrigoбомжу
a um sem-abrigoона бомжу
a vossa casa, o vosso abrigoваш дом! Укрытие
Abrigoбункера
abrigoжилье
abrigoкров

ABRIGO - больше примеров перевода

ABRIGO
контекстный перевод и примеры - предложения
ABRIGO
предложения на португальском языке
ABRIGO
предложения на русском языке
Dei-te abrigo. Eras um órfão da última guerra.Я взял тебя к себе, ты остался сиротой после войны!
O inimigo capturou o abrigo 2728 e 13 camponeses estão sem trabalho.Враг занял холм 2728. 13 кротов остались без работы.
O abrigo do monte 28 tem de ser limpo.Нужно очистить гнездо на 28-м холме.
Um homem disse que ele estava no abrigo a tratar os feridos.Говорят, доктор пошёл в сарай где лежат раненые--
Tenho medo de ir ao abrigo, Menina Scarlett.Мисс Скарлетт, я боюсь идти в сарай.
Venham todos para o abrigo contra tempestade!Быстрей! Все в укрытие!
Vá para o abrigo, capitão. Eles estão a ripostar.Спуститесь в рубку, шкипер.
O que é um homem que... não só fornece documentos falsos e refúgio a italianos... que atentam contra nossos soldados mas... dão abrigo a desertores alemães?Что вы скажете о человеке, который не только даёт прибежище итальянцам, готовящим покушение на наших солдат, и снабжает их фальшивыми докумен- тами, но даже укрывает немецких дезертиров?
Milord, há um estranho ao seu portão que implora abrigo.Милорд, путник у ворот просит убежища на ночь.
Uma demissão pelo bem do serviço, ao abrigo dos regulamentos do Exército.Отставка в добровольном порядке.
Somos uns sem-abrigo, agora...Мы сейчас самые настоящие бездомные.
Meus pais se conheceram neste abrigo.Мои мама и папа познакомились под этим навесом.
Minha mãe era cigana... e um dia passava perto deste abrigo... e viu o meu pai dormindo.Моя мама была цыганкой... и однажды она проходила мимо этого навеса... и она увидела моего спящего отца.
Alimento, abrigo, amor, crianças e galinhas!Пища, кров, любовь, дети и цыплята!
Ela e o velho estão no abrigo onde estão os que sobreviveram aos bombardeamentos.А старик в институте, там разбомбленных поместили.

ABRIGO - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих ABRIGO, с португальского языка на русский язык


Перевод ABRIGO с португальского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki