ABRIR AS ASAS контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABRIR AS ASAS фразы на португальском языке | ABRIR AS ASAS фразы на русском языке |
abrir as asas | расправить крылья |
abrir as asas de | расправить крылья |
abrir as asas de novo | снова расправить крылья |
ABRIR AS ASAS - больше примеров перевода
ABRIR AS ASAS контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABRIR AS ASAS предложения на португальском языке | ABRIR AS ASAS предложения на русском языке |
Roda a manivela de cima para abrir as asas. | Верхняя рукоятка открывает крылья! |
Ela está a abrir as asas! | Она расправляет крылья! |
Matam gente ao vosso redor, querem abrir as asas! | Ух ть! Бесплатное заголение! |
Tu disseste: "Quero voltar a trabalhar, abrir as asas, desafiar-me." | Ты сказала: " Я хочу снова пойти работать расправить крылья " . |
Compreendo que queiras abrir as asas e tentar outros voos. | И понятно, что ты хочешь встряхнуться — ...и слинять от нас. |
Deixa-me abrir as asas. | Дай мне расправить крылья, мужик. |
Parece que ele está a abrir as asas, não parece? | Похоже, он теперь по-настоящему расправил свои крылья, так? |
- Começa a divertir-se. A abrir as asas. | Он начинает этим наслаждаться, прямо крылья расправил. |
Sabes, todos precisamos de uma só pessoa para acreditar nos nossos sonhos, de modo a que consigamos abrir as asas e voar. | Знаешь, каждому нужен лишь один человек, чтобы поверить в свои мечты, расправить крылья и полететь. |
Com poliomielite ou não, ele precisa de abrir as asas. | Полиомиелит или нет, ему нужно расправить крылья. |
Os acontecimentos que levaram a isso são... Persegui o suspeito até ao corredor, e ele meteu na cabeça - que podia abrir as asas e voar. | Что произошло... преследовал подозреваемого до площадки, а ему вдруг взбрело в башку, что он может расправить крылышки и полетать. |
Então encorajaste-a a abrir as asas e voar. | Так ты поддержал ее стремление расправить крылья и взлететь. |
Disse que não conseguia lidar com a responsabilidade de ser a boa menina de todos, que precisava de abrir as asas. | Говорила не может справиться с грузом ответственности, образа хорошей девочки, ей нужно было расправить крылья. |
É a conversa "quero ajudar-te a abrir as asas". Segundo o Carter, eu sou uma Sacerdotisa Guerreira e raiva é a chave para redescobrir-me. Não me surpreende ele pensar assim, mas penso que ele percebeu tudo mal. | Это помочь-тебе-расправить-крылья-разговор. и ярость поможет мне вновь открыть себя. он всё сильно извратил. добросердечной личности внутри тебя. |
Abrir as asas. | Расправь их широко. |
ABRIR AS ASAS - больше примеров перевода