АССОЦИАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Американская медицинская ассоциация | Associação Médica Americana |
Ассоциация | A Cooperativa |
ассоциация | Associação |
АССОЦИАЦИЯ | ASSOCIAÇÃO DE |
Ассоциация | Cooperativa |
Ассоциация будет | A Cooperativa vai estar |
Ассоциация адвокатов | Associação de Advogadas |
Ассоциация Блейка | Associação Blake |
Ассоциация дружбы | Sociedade de União |
Ассоциация дружбы с | Sociedade de União |
Ассоциация дружбы с вампирами | Sociedade de União Vampira |
ассоциация знатоков | ASSOCIAÇÃO DE |
ассоциация знатоков | ASSOCIAÇÃO DE AMANTES |
ассоциация знатоков | ASSOCIAÇÃO DE AMANTES DE |
ассоциация знатоков оружия | ASSOCIAÇÃO DE AMANTES DE ARMAS |
АССОЦИАЦИЯ - больше примеров перевода
АССОЦИАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Медицинская ассоциация только что объявила марихуану опасным наркотиком. | A Associação Médica Americana acabou de declarar a marijuana uma droga perigosa. |
Национальная оружейная ассоциация заявила, что смерть - дело благое. | A Associação Nacional de espingardas declara que a morte é uma coisa boa. |
Знаете, обычная ассоциация: хлопок пробки, всплеск жидкости. - А после этого? - Тишина. | A Ângela voltara a desaparecer, pensei que para um mergulho, mas não havia sinal dela. |
Сразу же позвони мне, меня заинтересовала эта его ассоциация. | - Bom dia. Você em tribunal, é a primeira vez que aparece por cá. |
Автомобильная ассоциация и Королевский автомобильный клуб сообщают о больших заторах на дорогах по всей стране, в частности на тех, что ведут в Уэллс и Вест Каунтри. | O AA e RAC relataram a existência de tráfego congestionado nas estradas de todo o país, em particular aquelas que levam a Gales e à zona ocidental do país. |
Ассоциация дальнобойщиков назначила награду в 50000$ за поимку этих бандитов. | - 50.000 dólares. É o prémio da Associação de Camioneiros por apanharem aqueles ladrões. |
- Национальная Ассоциация стрелков! | Não, somos o Clube de Tiro das Berlengas. |
Все, и редакторы газет и Ассоциация американских юристов. - Я согласна. Ничего у нас нет. | O Shaw tem o respeito dos jornais, da Ordem dos Advogados. |
Бонита де Вольф и Ассоциация мягких туфель атомного завода Спрингфилда. | Sim, esta foi Bonita DeWolf... e a sociedade de sapatos suaves da central nuclear de Springfield. |
Медицинская ассоциация сделала ей выговор. | - A Ordem censurou-a. |
Ассоциация частных агентств скоро будет вручать ему награду. | Até vai receber um prémio da Associação das Agências de Segurança. |
Ассоциация "Свободу животным" на Второй Авеню... является подпольным штабом Армии Двенадцати Обезьян. | A Associação para a Liberdade dos Animais na 2.ª Avenida é a sede secreta do Exército dos Doze Macacos. |
Я сказала: "Ассоциация 'Свободу животным' на Второй Авеню является подпольным штабом Армии Двенадцати Обезьян. | Disse: "A Associação para a Liberdade dos Animais na 2.ª Avenida... "...é a sede do Exército dos Doze Macacos. |
- Ассоциация Милосердия ференги. | Estou a falar da Associação Humanitária Ferengi. |
Этакая подсознательная ассоциация. | - É coisa do subconsciente. - Pois, isso acontece. |