АССОЦИИРОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ассоциироваться | associar |
ассоциироваться с | associados a |
АССОЦИИРОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
АССОЦИИРОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так я буду ассоциироваться у людей с чем-то сладким. | Desta maneira as pessoas vão associar-me a algo doce. |
Думаю лучше, если резка бумаги не станет ассоциироваться ему с твоей пеной из рта. | É melhor ele não associar cortar papel contigo a espumar pela boca. |
Ты хочешь ассоциироваться у них... с запахом сортира? | Queira que eles o associem com aquela picada aguada no olho deles/delas? |
Я всю жизнь работал, чтобы ассоциироваться с приличием и с тем, что хорошо для Америки. | Tentei sempre associar-me à decência e ao que é bom para a América. |
А я хочу чтобы она видела во мне отца, а не еще один "белый халат", который у нее навсегда будет ассоциироваться с неприятностями. | Eu quero que ela me vejo como o pai dela, e não como outro gajo de bata branca que ela irá para sempre associar à dor. |
Я не хочу всегда ассоциироваться... с болью. | Eu não quero que ela me associe, para sempre, com a... dor. |
Лет через 10 вы либо станете Лоис Лейн, лучшим нашим репортером, чье имя будет ассоциироваться с Дейли Плэнет. Или же Лоис-неудачницей. | Daqui a doze anos, você será a Lois Lane, repórter famosa, cujo nome é sinónimo do Daily Planet, ou a Lois "Quebra-o-galho", casada com um regulador de seguros, longe da zona metropolitana, |
Книгопечатание стало ассоциироваться с восстаниями и эмансипацией. | A prensa foi associada à rebelião e emancipação. |
Рождение дочери Д-ра Кокса всегда будет ассоциироваться со смертью Лаверн. | O nascimento do bebé do Dr. Cox seria para sempre associado com a morte da Laverne. |
Его будет легче построить, если в новостях твое имя будет ассоциироваться с понятием "филантроп", а не с кокаином, вождением в пьяном виде и шлюхами. | É mais fácil conseguires o teu estádio se as pessoas verem escrito "filantropo" ao lado do teu nome nas noticias, em vez de "cocaína", "condução sob influência do álcool" ou "prostituta". |
Но я точно знаю, что моё имя никогда не будет ассоциироваться с понятием "поражение". | Mas eu sei... Que nunca dirá "perdedor" a seguir ao meu nome. |
Они не хотят ассоциироваться с преступной деятельностью. | Não se querem associar a actividades criminosas. Treta! |
Ты не можешь ассоциироваться с ним. | Não podes ser associada a ele. |
То, чему он был свидетелем, стало ассоциироваться с любовью, и, возможно, пробудило интерес к игре с удушением. | Mesmo que tenha sido apenas testemunha, aquele momento criou um evento único marcado no seu mapa do amor e provavelmente iniciou o seu interesse em jogos de respiração. |
Я посмешище, и тебе нельзя ассоциироваться с моим брэндом. | Sou motivo de riso e tu não devias ser associado à minha marca. |