АТАКОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
атаковать | atacar |
атаковать | ataquem |
атаковать | é atacar |
атаковать Америку | atacar a América |
атаковать и | atacar e |
атаковать и уничтожить | atacar e destruir |
атаковать меня | a atacar-me |
атаковать меня | atacar-me |
атаковать нас | a atacar-nos |
атаковать нас | atacar-nos |
атаковать нас | nos atacar |
атаковать Турель | atacar o Tourelles |
атаковать? | atacá-los? |
атаковать? | atacar? |
Брайсон будет атаковать | Bryson atracará |
АТАКОВАТЬ - больше примеров перевода
АТАКОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Мы можем атаковать площадь. | -Invadimos o castelo! |
Атаковать Ноттингемский дворец? | Atacando o castelo? |
Мы перестанем атаковать колодец, если получим воду. | Não tentaremos voltar a tomar o poço, se recebermos água suficiente. |
Он отвечает: "Хорошо". "Ты и твой взвод должны атаковать его и захватить.". | "O seu pelotão vai subir e tomá-la de assalto." |
Они собираются атаковать через главные ворота. | Eles vão atacar-nos a partir do portão da ponte levadiça. |
- Mожно атаковать их ночью | - Ataquemos de noite. |
Чтобы заманить врага и атаковать. | Atrai o inimigo para lá e ataca-os. |
Если мы нападём на Лукулла... у Помпея будет время атаковать нас с тыла. | Se atacarmos Lucullus... Pompeu terá tempo de sobra para marchar sobre a nossa retaguarda. |
Полный разгром? Враги могут атаковать тебя здесь, в Валенсии. | Quando eu desembarcar, eles poderão atacar Valência. |
Красные означают "атаковать", "белые" - нет. | Camélias vermelhas significa atacar, as brancas, significa parar. |
Отсутствие сигнала значит, что я попался, и надо атаковать. | Nenhum sinal significa que estou com problemas e eles atacam. |
Иными словами он отдал приказ им атаковать цели на территории России. | Parece que ordenou aos aviões que atacassem os alvos na Rússia. |
Он приказал самолетам атаковать вашу страну. | Ordenou aos aviões dele... que atacassem o seu país. |
Мы должны немедленно атаковать. | - Explique. |
Атаковать? Без видимой цели? | Como faremos pontaria? |