ДУРАЛЕЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дуралей | tonto |
ДУРАЛЕЙ - больше примеров перевода
ДУРАЛЕЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это была бесплатная статья, напыщенный ты дуралей. | É uma versão livre, seu cretino. |
И что, я должен их раздавать таким жалким неудачникам, как ты и твой братец-дуралей? | Suponho que devia dá-lo a fracassados... como você e o seu irmão para gastar por mim? |
Бедный дуралей! | Um argumentista de filmes de série B. |
Эй, садись ты , дуралей. | Sente-se, seu vadio! |
А ты, маленький дуралей... ты останешься здесь. | E você... Você fica aqui. |
Этот старый дуралей препятствует уголовному расследованию. | Este velho tolo está a obstruir uma investigação criminal. |
Старый дуралей! | Velho tolo. |
Нет же дуралей. | Não, parvinho... |
Дидси, ты полный дуралей... | Deedsy, seu depravado filho da... |
Да, да, дуралей! | Sim, sim, sim, tolo ! |
Артур - вон тот дуралей. | Aquele cromo ali é que é o Artur. |
Увидев голубя, к вороне лишь дуралей вернется вновь. | Quem é que não trocaria um corvo por uma pomba? |
Нет. Он просто большой дуралей, который думает, что Вербена Коурт - это рай. | Ele é só um balofo otário que pensa que Verbena Court é o paraíso. |
избегать дешёвых суши-баров в Бисмарке, не ходить в туалет с включенным мини-микрофоном, и наконец, что в это время вся твоя публика - это полупьяный дуралей, который сидит перед теликом в одних трусах... | evitar o bufete de sushi em Bismarck, não ir à casa de banho com o microfone na lapela e, a esta hora, o público consiste num pateta meio bêbedo sentado em cuecas. |
А ты дуралей, знаешь? | És um grande palerma, não és? |