АУКЦИОНИСТ ← |
→ АУЛ |
АУКЦИОННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Аукционный | de Leilões |
аукционный | leiloeira |
Аукционный дом | casa de leilões |
аукционный дом | leiloeira |
аукционный дом? | leiloeira? |
АУКЦИОННЫЙ - больше примеров перевода
АУКЦИОННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- В аукционный? | À casa de leilões? |
Аукционный дом Баклэнда? | Casa de Leilões Buckland? |
Наш аукционный дом гордится своей безопасностью. | A leiloeira Carruthers orgulha-se do seu sistema de segurança. |
Это заставит аукционный дом провести тест на цезий. | Isso irá forçar a casa do leilão a fazer o exame de césio. |
- Да, но что? Что у докера есть такого ценного чем может заинтересоваться аукционный дом? | O que um trabalhador portuário tem de tão valioso que um sitio como o "Hagen and Graham" se interessaria? |
Добра пожаловать в аукционный дом Огилви. | Olá e bem-vindos ao Ogilvy. |
Аукционный дом в Мехико Мы могли бы быть там послезавтра. | Podemos estar lá depois de amanhã. |
на Аукционный Дом Хазперг. | da Casa de Leilões Hasperg. |
Но здесь только один аукционный сайт. | Mas só existe um site para o leilão. |
Это аукционный каталог только что упал между ног? | Não, estás a ver um episódio de: |
Начал продавать данные тем, кто больше заплатит. Как будто у нас тут аукционный дом. | Começou a vender informações pelo maior lance como se fosse uma casa de leilões. |
Вот так! Почему тогда аукционный дом решил, что это оригинал? | Então porque é que a leiloeira disse que era verdadeiro? |
Как она попала в ваш аукционный дом? | Como chegou a esta leiloeira? |
Тогда зачем ты вообще Нила брал с собой в аукционный дом? | Então, para começar, por que levaste o Neal à leiloeira? |
Мать работает на Аукционный дом. | A mãe trabalha numa casa de leilões. |