ДУШИСТЫЙ ГОРОШЕК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДУШИСТЫЙ ГОРОШЕК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ночь, душистый горошек. | - Boa noite, ervilhinha. |
Выходи, душистый горошек. | - Anda lá, sai daí, querido. |
- Ах, душистый горошек, Мама скучает вам спасибо. | - Oh queridinho, a mamã tem tantas saudades tuas. |
Почему, мисс душистый горошек? | Porquê? Porquê, 'Miss Pera Doce'? |
Ой, душистый горошек, ты должна выйти за такого мужчину, а не за этого коммуниста, поющего "С днем рожденья" | Oh, docinho, docinho, este é o tipo do homem com quem devias estar casada, |
И она... Ой, мой душистый горошек. | E ela tem essa... é o meu docinho. |
Ну да, я сжигала немного своего лишнего желания по дороге на работу, душистый горошек. | Bem, sim, queimei um pouco da minha libido extra a caminho do trabalho, Docinho. |
Душистый горошек это подходящее прозвище на рабочем месте? | Docinho é um apelido inapropriado para um ambiente de trabalho. |
Душистый горошек символизирует "Последнее Прости" в японской традиции. | Tenho uma loja de queques, a "DiDelicious Cupcakes". |
Душистый горошек символизирует "Последнее Прости" в японской традиции. | Ervilhas de cheiro significam "adeus", na cultura japonesa. |
Это означает "душистый горошек" на KЯЖ. | Quer dizer ervilha-de-cheiro em LSQ. |
Душистый горошек, девочка. | As ervilhas de cheiro, miúda. |