АФОРИЗМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
афоризм | aforismo |
АФОРИЗМ - больше примеров перевода
АФОРИЗМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Знаете, этим утром кто-то напомнил мне забавный афоризм приписываемый великому мыслителю Спинозе. | Eu foi lembrado esta manhã de um vistoso aforismo que prestou homenagem ao grande pensador Spinoza. |
Еще один афоризм Сун Цзы? Нет. | Outra máxima de Sun Tzu? |
Уверена, ты сообщил ему свой любимый афоризм? | Só espero que venda. Espero que lhe tenhas ensinado o teu lema? - A que lema te referes? |
Но перед тем, как выбраться из лабиринта, - Слушай, спасибо за упрощенный психологический афоризм, но мне просто хочется... | Mas ainda vai entrar nalguns becos sem saída antes de sair do labirinto. |
Это какой-то сенегальский афоризм, да? | Então, esse é um ditado senegalês? |
Услуга за услугу. (латинский афоризм) | Uma mão lava a outra. |
Прям афоризм. | Esperto. |
(переиначенный афоризм А.К. Цельса "Болезни не красноречием, а лекарствами лечатся") | Está afastada da família desde que fez os votos. |
"Честно жить в сложных обстоятельствах." (афоризм идеолога модизма Питера Мэдена - прим. пер.) И что дальше? | "Ter uma vida limpa sob circunstâncias difíceis." E então? |
Я думаю ты запорол свой афоризм. | Acho que erraste o aforismo. |
Вот только не надо делать из этого афоризм, Дэвид. | Não resumas isto a uma frase feita, David. Sim, minha senhora. |
Ну вот, ты опять, м-р Афоризм. | E uma vez mais, o Sr. Citações. |
Звучит как афоризм кого-то из великих. | - Eu próprio poderia ter escrito isso. |
Но возможно, вам знаком старый афоризм: | Mas talvez esteja familiarizado com o ditado |