АВГУСТОВСКИЙ ← |
→ АВИА |
АВЕНЮ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
144-й и Райдер-авеню | 144 e rider |
2-й авеню | 2a avenida |
2-й авеню | a 2a avenida |
23 по Вирджиния Авеню | 2300 de Virginia Avenue |
3-й Авеню | 3a Avenida |
4-ой авеню | 4ª avenida |
4-ой авеню | 4ª avenida, no |
5-й Авеню | 5th Avenue |
5-й авеню | 5ª Avenida |
5-й Авеню | Quinta Avenida |
5-ой авеню | Fifth Avenue |
5-я Авеню | 5th Avenue |
5312 Масс Авеню | Avenida Mass, 5312 |
73 авеню | Avenida 73 |
8-ой Авеню | 8ª Avenida |
АВЕНЮ - больше примеров перевода
АВЕНЮ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы берем лот номер 20, правый угол ДеСота Авеню. | Lote no 20 ao canto da Avenida DeSource. |
Я первая увидела собаку в зоомагазине на Мэдисон-авеню. | Meritíssimo, vi primeiro o Sr. Smith. Estava na loja de animais da Avenida Madison. |
Коронет Апартменс, Калифорния авеню, комната 1001. | Coronet Apartments, Califórnia Avenue, Apartmento 1001. |
Прямо, по Вермонт—авеню. | Até lá abaixo, até Vermont. |
... 12—28, к северу от Лабре-авеню. | Reside nos apartamentos Lilac Court no 12281/2 da avenida La Brea. |
Вы окажетесь на пятидесятой авеню. | É como estar em Nova Iorque. |
Как насчет ресторан у Поля на Авеню де ла Пэ? | Que tal o Restaurante Paul na Avenue de la Paix? |
Салли перевезла из ее квартиры на Мейпл-авеню ... междугородняя компания хранения четыре недели назад... В отель "Лерой", где она зарегистрировалась под именем Бесси Шмидт. | Sally mudou-se do seu apartamento, na Maple Avenue, há quatro semanas, para ir para o hotel LeRoy, sob o nome de Bessie Schmidt. |
Это был ключ от двери на авеню дю Буа. | Aquela chave para outra porta na Avenue du Bois. |
И вы следовали за ней от парома до дома 22 по Гранд-авеню? | E seguiu-a do ferry ao número 22 da Grande AIlée? - Sim, senhor. |
Она была официанткой у Сильвии выше по 17-й вблизи Восьмой авеню. | Ela era criada de mesa no "Sylvia's" na 17ª, perto da Oitava Avenida. |
Послушайте, пройдите до Восьмой авеню ... с западной стороны следующего угла, есть бар с грилем. | Ouça, dê a volta por além e na Oitava Avenida... no lado Oeste perto da esquina, e há lá um bar e churrasqueira. |
Она из высшего общества, Парк Авеню, из среды дорогих ресторанов и литературных встреч с коктейлями. | Ela pertence à atmosfera rarefeita de Park Avenue. Restaurantes caros e festas literárias. |
Нью-Йоркский дом со временем превратился в магазин "Сакс" на Пятой авеню. | Desde então, o prédio tornara-se no Saks da Quinta Avenida. |
Я знаю отличный французский ресторанчик на Первой авеню, хотя, наверное, после Парижа он тебе не понравится. | Conheço um restaurante francês óptimo na First Avenue. talvez não o aches assim tão bom depois de teres estado em Paris. |