АВИА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Авиа Служба | Air Service |
Специальная Авиа | Special Air |
Специальная Авиа Служба | Special Air Service |
АВИА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Авиа база Элленс - рай для охотников за НЛО. Рассказы очевидцев: от жуткого до невероятного Согласно непроверенным данным, министерство обороны разрабатывает оружие на основе технологий НЛО... | BASE AÉREA DE ELLENS É MECA PARA ENTUSIASTAS DE ÓVNIS ...tecnologia com armamento secreto... |
Налоговая служба преслует авиа компании из-за денег, которые там крутятся. | O IRS vai atrás da dívida das linhas aéreas. |
Например, на авиа-кресло, или кресло-качалку. | Talvez um banco de avião ou uma cadeira de saca! |
Он говорит, что авиа-транспортёры не важ... | O dentista diz que os navios "planos" não estão no porto... |
-" С" . Экспресс почта, два дня, авиа. | - Correio Expresso: 2 dias por avião. |
А после службы, отец Буша был тогда главой ЦРУ, Бэт открыл собственный авиа бизнес, продав самолет Салему Бен Ладену, наследнику Второго в Саудовской Аравии состояния, принадлежащего группе Бен Ладена. | Quando foram desmobilizados, o pai de Bush era chefe da CIA, e Bath abriu uma empresa de aviação, depois de vender um avião a um homem chamado Salem Bin Laden, herdeiro da segunda maior fortuna da Arábia Saudita, |
Число жертв в авиа- и автокатастрофах гораздо меньше, чем число погибших от сигарет. | Isso é ridículo. O índice de acidentes aéreos e rodoviários nem sequer chegam aos calcanhares dos índices dos cigarros. Nem há comparação. |
Специальная Авиа Служба. | Special Air Service. |
Специальная Авиа Служба, разве не так? | Special Air Service, não é? |
Я думал, это Специальная Авиа Служба. | Pensei que era Special Air Services. |
Ну, у меня вроде как это проблема с, гм... авиа перелётами? | Custa-me... - Voar? |
Федеральное авиа-агентство отменило все рейсы над вашингтоном прошлой ночью. | A FAA suspendeu todo o tráfego aéreo sobre Washington a noite passada. |
Ладно, но, если мы собрались использовать метафоры полета, то мне гораздо больше подходит роль парня из FAA (федеральная авиа коммисия) анализирующего последствия катастрофы. | Tudo bem, mas se nós vamos usar metáforas de aviação, eu ficaria melhor como o cara da FAA que analisa destroços. |
Бэкмэн вызвала авиа-удар. | Chegam daqui a 20 minutos. |
Отец авиа-механик. Мать... | - O nosso "devaneio da imaginação". |