ЖУРНАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Журнальный столик | A mesinha |
Журнальный столик | A mesinha do café |
журнальный столик | mesa de café |
журнальный столик | mesa de centro |
Журнальный столик | mesinha do café |
ЖУРНАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Жаль, что это не журнальный рассказ. Почему? | - Lamento que isto não seja uma novela. |
[ Skipped item nr. 232 ] потерял сознание и ударился головой об журнальный столик. | Por isso, sustive a respiração até desmaiar e bater na mesa. |
Ты не сказала про книгу на журнальный столик? | Falaste-lhe no livro das mesas de café? |
Мой журнальный столик! | A minha mesa de café! |
Меня восхитил ваш журнальный столик в холле. | Sabe que estive a admirar a sua mesa de café, ali na entrada. |
Я знаю этот журнальный столик. | Conheço esta mesa do café. |
Мои лохмотья зацепились за твой журнальный столик. | Os meus trapos ficaram presos na tua mesa. |
Или журнальный столик? | Uma pantera? |
Но журнальный столик даже не похож на стол. | Mas a mesinha não fica bem... ! |
Журнальный столик. | A mesinha do café. |
Ты собираешься подождать пока он присядет, или ты собираетесь встать на журнальный столик? | Você vai esperar ele se sentar, ou você vai ficar em pé na mesinha de café? |
Ох, спасибо, но никакие деньги не могут дать такого лика ужаса в свежих живых глазах новой жертвы, как страшное ощущение того, что она роняет голову на журнальный столик. | Oh, obrigado, mas nenhuma quantia de dinheiro pode superar o olhar de terror nos olhos de uma nova vitima ao bater com a cabeça na mesa de café. |
Я упал на журнальный столик. | Eu caí para trás sobre uma mesa de café. |
Журнальный столик – по левую руку, ручка на чашке смотрит влево. | A mesinha do lado esquerdo e a caneca a apontar para a esquerda. |
Раньше это был мой журнальный столик, три месяца назад. | Isto costumava ser a minha mesa de centro, até há três meses atrás. |