ЗА СТОЛОМ ПЕРЕГОВОРОВ перевод


Русско-португальский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЗА СТОЛОМ ПЕРЕГОВОРОВ


Перевод:


a mesa das conversações


Русско-португальский словарь



ЗА ПОЛНОЧЬ

ЗА СЧЕТ




ЗА СТОЛОМ ПЕРЕГОВОРОВ перевод и примеры


ЗА СТОЛОМ ПЕРЕГОВОРОВПеревод и примеры использования - фразы
за столом переговоровnas negociações
русских за столом переговоровos russos nas negociações

ЗА СТОЛОМ ПЕРЕГОВОРОВ - больше примеров перевода

ЗА СТОЛОМ ПЕРЕГОВОРОВПеревод и примеры использования - предложения
Я никогда не встречала более непримиримого оппонента за столом переговоров, чем ты.Foste o homem mais duro que já enfrentei na mesa de negociações.
Он и Вейюн прибудут утром, а я буду тем счастливчиком, кому предстоит сидеть с ними за столом переговоров.Ele e o Weyoun chegam de manhã e sou o sortudo que terá a oportunidade de se sentar à mesa com eles.
Это могло бы помочь получить объективное мнение третьей стороны за столом переговоров.Talvez ajude haver um terceiro partido objectivo à mesa.
" в этот момент слова јртура были услышаны за столом переговоров.e precisamente nesse momento, as palavras "Não queria ir a lado nenhum sem a minha incrível toalha" ouviram-se pelo compartimento.
Я хочу удержать русских за столом переговоров.O que quero é manter os russos sentados à mesa.
- за столом переговоров. - Для меня честь сыграть хотя бы малую роль в таком историческом событии.É uma honra desempenhar um pequeno papel num evento histórico.
Лишь для того, чтоб удержать их за столом переговоров.- Para mantê-los na conferência.
Я хочу удержать русских за столом переговоров.O que quero é manter os russos nas negociações.
Если я удержу русских за столом переговоров, я смогу принести мир туда, где многие поколения не знали ничего, кроме войн.Se eu mantiver os russos nas negociações, eu posso trazer paz a uma parte do mundo que não conheceu mais nada a não ser a guerra, por gerações.
"За столом переговоров, проходящих под эгидой ООН, мы урегулируем разногласия... чтобы добиться мира на земле"."É no terreno, à volta de uma mesa... "sob a égide das Nações Unidas..." "que juntos podemos resolver os conflitos."
Напротив тебя за столом переговоров.Do outro lado da mesa.
Наше положение за столом переговоров, ослабло, из-за твоего неразумного удара по Хану.A nossa posição na mesa de negociações foi enfraquecida pela tua jogada idiota contra o Khan.
Суть в том, что нас ждет враг не с пулеметами, а за столом переговоров.A questão é, neste momento, estamos a olhar o nosso inimigo nos olhos, à mesma mesa, em vez de o fazermos no campo de batalha.
Ну, он... он был за столом переговоров с первого дня, сэр.Ele está convosco desde o primeiro dia, senhor.
Мы не часто сходимся во мнении с мисс Каспи. но складывается впечатление, что вы просите Палестину поддержать план без обсуждения за столом переговоров.Não tenho a mesma visão que a Miss Caspi, mas, parece que estão a pedir ao Estado da Palestina para apoiar um plano sem terem um lugar à mesa.


Перевод слов, содержащих ЗА СТОЛОМ ПЕРЕГОВОРОВ, с русского языка на португальский язык


Перевод ЗА СТОЛОМ ПЕРЕГОВОРОВ с русского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki