ЗАБАВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет забава | vai ser divertido |
Забава | Brinquedo |
забава | divertido |
забава для | divertido para |
Забава или угощение | Doçura ou travessura |
Забава или угощение | Doçura ou travessura? |
национальная забава | nacional |
национальная забава | o passatempo nacional |
национальная забава | passatempo nacional |
просто забава | uma moda |
Это не забава | Não é divertido |
ЗАБАВА - больше примеров перевода
ЗАБАВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но эта забава кончилась. | A Nadia deu prova de boa vontade com o striptease mas não aqueceu o ambiente. |
- Для них эта кампания - забава. | - Tomam esta campanha como um desporto. |
А у индейцев появилась новая забава. слушать пение проводов. | E os índios encontraram um divertimento novo escutar o tom nivelado dos cabos portadores. |
По сравнению с этим, поиск иглы в стоге сена - детская забава. | Encontrar uma agulha num palheiro vai ser canja! |
Но, конечно, боевые действия - это не просто забава. Эй, там, остановите пленку. | Claro que a guerra não é só divertimento. |
- (Mужчина) Как водичка? - Отличная. Настоящая забава. | É engraçado. |
У Вас был свой шанс сотрудничать но Вы думали, что это будет большая забава оскорбить меня. | Teve a sua possibilidade de colaborar mas pensou que seria mais divertido insultar-me. |
Неужели людские слёзы — для вас забава? | É assim tão divertido ver os homens chorar? |
Не волнуйся, это детская забава. | Não te preocupes. Isto é uma brincadeira de miúdos. |
Благодаря "Эр Франс" бывшая забава миллионеров стала массовым видом отдыха. | Graças à Air France, o local que foi em tempos o exclusivo de milionários... é agora um popular descanso de fim de semana. |
Пошли искать пасхальные яйца. Милая, это детская забава. | Anda procurar ovos da Páscoa! |
- Жизнь не забава. | Herschel, a vida é séria. |
Это зарплата, но также забава. | É um pouco baixo mas que se lixe |
Такая вот забава. | Acho que vai ser divertido. |
имеется только забава ... и раздражение. | Apenas o divertido e o chato. |