ЗАБОЛЕВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Аутоиммунное заболевание | Auto-imune |
аутоиммунное заболевание | doença auto-imune |
аутоиммунное заболевание | uma doença auto-imune |
аутоимунное заболевание | auto-imune |
аутоимунное заболевание | doença auto-imune |
аутоимунное заболевание | uma doença auto-imune |
было дегенеративное заболевание | tinha uma doença degenerativa |
Вас аутоиммунное заболевание | uma doença auto-imune |
венерическое заболевание | doença venérea |
венерическое заболевание | uma doença venérea |
венерическое заболевание | uma DST |
генетическое заболевание | doença genética |
дегенеративное заболевание | doença degenerativa |
дегенеративное заболевание | uma doença degenerativa |
Заболевание | Doença |
ЗАБОЛЕВАНИЕ - больше примеров перевода
ЗАБОЛЕВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот - другое: Пеллагра. (Пеллагра — заболевание, один из авитаминозов) | Mais uma: pelagra. |
Психическое заболевание твоей дочери. Просто гениальная идея! | A loucura da tua filha, que belo tema! |
А потом он еще год после этого... потому что подхватил какое-то тропическое заболевание. | E perdeu mais um ano, por causa duma doença tropical qualquer. |
Заболевание? Ранение? | Alguma lesão? |
Теперь стало известно, что у родителей Терезы было наследственное заболевание, когда были зачаты она и её многочисленные братья и сёстры. | Sabemos hoje que os pais de Santa Teresa sofriam de uma doença hereditária. E que ela, bem como os seus irmãos e irmãs, foram concebidos nessas condições. |
- Тебя социальное заболевание, мой друг. | - Vocé tem uma doença social, amigo. |
Тяжелое заболевание может изменить сущность человека. | Uma doença grave pode mudar até o coraçäo de um homem. |
Она начнет искать новый способ общения с ним... в надежде пробиться сквозь его уникальное заболевание. | Aqui, ela procurará um modo de tratá-lo... na esperança de penetrar na sua doença única. |
У него было какое-то костное заболевание. | O meu irmão tinha uma doença nos ossos. |
Если это не заболевание, тогда что еще могло вынудить их на такое? | Se não foi uma epidemia, o que poderia ser? |
Из-за этого жира может развиться сердечное и раковое заболевание. | Essa gordura está associada a doenças do coração e alguns tipos de câncro. |
Дело в том, что главная свидетельница, миссис Коуди очень пожилая женщина, и у нее серьезное заболевание сердца. | A principal testemunha, Mrs. Eileen Coady, é idosa e tem graves problemas cardíacos. |
Астма - заболевание наследственное. | Asma é uma doença hereditária. |
Он слепнет. У него ужасное заболевание глаз. | Tem uma doença horrível nos olhos. |
Куриная холера - инфекционное заболевание, поражающее все виды домашней птицы. | A peste aviária é uma doença infecciosa... que afecta todas as aves de capoeira. |