ЗАБОТЛИВО ← |
→ ЗАБОТЛИВЫЙ |
ЗАБОТЛИВОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАБОТЛИВОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В вашем случае заботливость сержанта означает, что... Ваша жена будет получать пенсию от британской армии. | No seu caso, a atenção do Sargento Hara quer dizer que a sua mulher vai receber uma pensão do Exército Britânico. |
Наблюдая заботливость, с которой он относился к работе, я не настаивал. | E isso foi tudo o que conversamos. |
-Угу. О, какая заботливость. | Que atencioso. |
Твоя заботливость мешает поставить верный диагноз. | A tua preocupação está a toldar o teu diagnóstico. |
Ваша задача - передать заботливость, доступность, подчеркнуть для присяжных все причины, по которым Вы полюбили Дэниела так, чтобы и они его полюбили. | É seu trabalho parecer preocupada e acessível para falar ao juiz todas as razões porque se apaixonou pelo Daniel, para que eles também o façam, igualmente. |
И он пожелал... вообще-то... он молился, чтобы заботливость вернулась... а месяц спустя, ему диагностировали острый лимфолейкоз. | Então ele deseja... na verdade, reza... para que essa atenção volte e... um mês mais tarde, é-lhe diagnosticada uma leucemia linfática aguda. |
Мистер "заботливость", с "вашими людьми", которые "случайно" оказались неподалеку. | Sr. "Prestativo", e os seus homens que estavam nas ruas por acaso? |
Знаю, что это сарказм, но я лучше приму эту заботливость за чистую монету. | Sim, sei que isso é sarcasmo... e escolhi considerar genuína a sua postura pensativa. |