ЗАВЕДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
благотворительное заведение | é uma instituição de caridade |
благотворительное заведение | instituição de caridade |
благотворительное заведение | uma instituição de caridade |
в мое заведение | no meu bar |
в мое заведение | no meu estabelecimento |
в мое скромное заведение | ao meu humilde estabelecimento |
ваше заведение | seu estabelecimento |
ваше заведение | suas instalações |
ваше учебное заведение | a tua academia |
где раньше было заведение у | onde era o |
где раньше было заведение у Бабетты | onde era o Babette |
заведение | estabelecimento |
заведение для бедняков | um centro comunitário |
заведение для бедняков в | um centro comunitário em |
заведение для бедняков в Ист-Энде | um centro comunitário em East End |
ЗАВЕДЕНИЕ - больше примеров перевода
ЗАВЕДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня приличное заведение. | É um estabelecimento respeitável. |
Ну, есть заведение Тима МакКрама, Лайчи и "Оловянный Ковш". | Há o Tim McCrum's, e o Lichee, e há o Tin Dipper. |
Вот что получаешь, когда приходишь в пижонское заведение вроде этого. | É o que dá vir a uma espelunca janota como esta. |
К концу ночи это заведение станет моим. | Parece-me que antes da noite acabar serei dono dessa terra. |
Школа, прекрасное заведение. | A escola... uma nobre instituição. |
Такое заведение. | São todos muito ordeiros. |
Ты как крупье, наблюдающий, чтобы игроки не облапошили заведение. | És como o tipo da roleta, aquele que vigia se o cliente não engana a casa. |
А однажды сам начинаешь думать, как мог бы оставить заведение с носом. | E então uma noite, pensas que tu próprio podes enganar a casa. E fazê-lo bem feito. |
Заведение на сегодня будет закрыто. | Depois, esta casa ficará fechada por esta noite. |
У меня общественное заведение. | Dirijo um local público. |
Что ж, это его заведение. | A casa é dele. |
- Эй, а вот заведение Бутча. | - Ei, ali está o bar do Butch. |
- У него лучшее заведение в городе. | - O melhor bar cá do sítio. |
- Кажется, это лучше заведение, из тех, что мы были. | Este é o melhor local que visitamos esta noite! |
Можно я посмотрю ваше заведение? | Posso dar uma vista de olhos por aí? |