ЗАВЕРБОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
завербоваться | alistar |
завербоваться | alistar-me |
ЗАВЕРБОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ЗАВЕРБОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Подумываю завербоваться. | - Nunca te aceitarão. |
Пришел завербоваться. | Estou aqui para me alistar. |
Слушай, я думал о местном колледже Если ты хочешь завербоваться на флот, твой отец будет счастлив | Penso ir para o "community college", se quisesses inscrever-te, íamos os dois. |
А не хочешь снова завербоваться на службу? Тогда другое дело. | Se quiseres voltar a alistar-te, é diferente. |
Мы не позволим ему завербоваться. Не беспокойся, Лоис, всё, что ему нужно, так это найти занятие по душе... чтобы он выкинул из головы мысли о армии. | Naquela cena em que o Yoda entra e estão prestes a lutar, o Imperador Palpatin sai claramente da secretária. |
- В смысле, завербоваться к ним? | - Como alistarmo-nos? |
Я была с тобой, когда ты решил завербоваться в армию, и помню, какой у тебя был взгляд, когда тебе пришлось сказать об этом брату, что ты чувствовал себя так, будто предаешь его, оставляя одного с отцом. | Estava lá quando decidiste juntar-te ao exército, e lembro-me do teu olhar quando contaste ao teu irmão, e achavas que o estavas a trair por deixá-lo com o pai. |
Мой отец знал, что я собираюсь завербоваться, но так ни слова мне не сказал. | O meu pai sabia que ia alistar-me, mas nunca disse uma palavra. |
Я попытался завербоваться в армию, но они просто видели меня насквозь, так что мы с кучкой парней пересекли границу, взяли ящик выпивки, нагрузили фейерверков, и утром я проснулся - кроме шуток - в мексиканском стриптиз-клубе. | Tentei alistar-me na tropa, mas não se deixaram enganar. Então eu e uma data de tipos atravessámos a fronteira estadual. Pegámos em muitas bebidas. |
В течение лета? что тебе нужно - это завербоваться. | Durante o verão? Bem, estou a tentar entrar na West Point. Se quiseres que o exército te dê uma arma, só tens de te alistar. |
Я пытался завербоваться. | Tentei alistar-me. |
Я пытался завербоваться. | - O que é que pretende? - Servir o meu país. |
И тогда решили завербоваться? | E, então, decidiu alistar-se? |
- Ладно, слушай, Я знаю парня который посмотрел "Лучшего стрелка" и захотел завербоваться, но какой лунатик смотрит тупой ужастик и считает себя потом убийцей с головой-тыквой? | Muito bem, olha, entendo os tipos que vêem o "Top Gun" e se alistam, mas, que tipo de lunático vê um filme de terror e se identifica com um assassino com cabeça de abóbora? |
Ты убедил меня завербоваться. | Convenceste-me a alistar. |