ЗАВЕСТИ РАЗГОВОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАВЕСТИ РАЗГОВОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нельзя же просто подойти к парню, которого едва знаешь, и завести разговор о его... хозяйстве. | Não se pode ir direito a um tipo que mal se conhece e falar-lhe do "coiso". |
Ты действительно хочешь сейчас завести разговор о Нике? | Queres mesmo começar a falar do Nick agora? |
Я почти слышу твои мысли о том, как завести разговор об этом. | - Tu estás a pensar nisso. |
Даже не вздумай завести разговор о подобной фигне. | Não digas essas merdas que me falaste. |
Давай так, Гарри. Лучший вариант - подойти и завести разговор. | Certo, Harry, a melhor hipótese que tens é ires lá e começares a falar com ela. |
Ты пытался завести разговор? Конечно. | Tentou falar com alguém? |
Это просто друг моего брата, пытающийся завести разговор. | É um amigo do meu irmão a tentar iniciar uma conversa. |
Я устал пытаться завести разговор с чокнутыми. | Canso-me de tentar conversar com estes malucos. |