ЗАВЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ветхий Завет | Antigo Testamento |
Ветхий завет | O Antigo Testamento |
Ветхий Завет | o Velho Testamento |
Ветхий Завет | Velho Testamento |
Завет | Covenant |
ЗАВЕТ | TESTAMENTO |
Завет , как | Covenant |
Завет , как слышно | Covenant, respondam |
завет - это | testamento é |
завет Рас | de Ra 's |
завет Рас аль | de Ra 's Al |
завет Рас аль Гула | de Ra 's Al Ghul |
Завет, как | Covenant, conseguem |
Завет, как слышно | Covenant, conseguem ouvir-me |
Завет, как слышно? | Covenant, conseguem ouvir-me? |
ЗАВЕТ - больше примеров перевода
ЗАВЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ты хоть один мой выполнил завет?" | "E encher o coracäo da sua pobre mulher de dor e dúvidas |
Да ты Новый Завет вспомни! | Recorda-te do Novo Testamento! |
Попробуйте сигареты "Новый Завет". | - Prove os cigarros Novo Testamento. |
Курите дальше сигареты "Новый Завет", и вам будут прощены ваши грехи. | Mude para os cigarros Novo Testamento e tudo será perdoado. |
Сигареты "Новый Завет". | Cigarros Novo Testamento. |
Сия чаша есть новый завет в Моей Крови... | "Este cálice é o novo cálice do meu sangue. |
"ВЕТХИЙ ЗАВЕТ" | O VELHO TESTAMENTO |
Разве не говорит Новый завет: | Não diz o Novo Testamento: |
Это не та книга. Это Новый Завет. | Esse não é o meu livro, é o Novo Testamento. |
Нет, нет. Будь то Ветхий Завет или Шекспир, убийство выйдет наружу. | Seja a Bíblia ou Shakespeare, o assassino pagará. |
Я прочитал половину 'Исхода' (Ветхий завет). | Li metade de "Êxodo". |
- Он завет себя "Мыслитель". | - Dá pelo nome de "O Pensador". |
Я читаю Завет, сэр. Я никогда в жизни их не нарушала. | Não há mancha alguma na minha vida de cristã. |
Я верую в Ветхий Завет, сэр. | Acredito no Antigo Testamento. |
Завет свой вспомни, туда нас уведи, В рай на земле. | Dá-nos |