ЗАВИСНУТЬ перевод


Русско-португальский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЗАВИСНУТЬ


Перевод:


сов кмп

ficar suspenso


Русско-португальский словарь



ЗАВИСИМЫЙ

ЗАВИСТЛИВОСТЬ




ЗАВИСНУТЬ перевод и примеры


ЗАВИСНУТЬПеревод и примеры использования - фразы
зависнуть сsair com
Хочешь зависнутьQueres sair

ЗАВИСНУТЬПеревод и примеры использования - предложения
В смысле, я не прочь время о времени с ними зависнуть.Se eu quero ou não sair com elas.
Если ваши друзья, любят повеселиться я знаю несколько заведений, мы можем там зависнуть.Se o teu amigo estiver com calores... conheço umas ursinhas com que nos podemos encontrar.
Ладно, как насчёт зависнуть над ним?Que tal ficar sobre ele?
Здесь у тебя нет ни друзей, ни денег ни магазинов, в которых можно надолго зависнуть.Não tens amigos, não tens dinheiro, nem centros comerciais onde passear.
Слушай, Луис, мне надо выскочить ненадолго. Так что, если тебе так нравится обкуриваться можешь зависнуть здесь с Мел, посмотреть слегка телевизор. - Давай, вперёд.Louis, tenho de ir a um sítio, portanto ficas aqui a charrar-te e a ver televisão com a Mel?
Я думал, может, смогу типа у тебя зависнуть. Было бы что надо.Pensei que me desenrascavas uma boleia, mas tudo bem.
Они могут зависнуть на орбите и систематически уничтожать каждый главный город на всей нашей планете, независимо от того, чей город - Keлонцев или Tиранианцев.Conseguem estacionar em órbita e, sistematicamente, aniquilar todas as principais cidades do nosso planeta, sem olharem a quem e Kelownan ou Terranian.
Точно, она только и мечтает о том, чтобы зависнуть с дураком-секретарем чей единственный талант - шевелить ноздрями.Tenho a certeza que ela gostava de alinhar com uma secretária pateta cujo único talento é arranjar unhas.
Можешь зависнуть у меня, пока не найдешь его.Podes ficar em minha casa até entrares em contacto com ele.
Мы должны ненадолго зависнуть, выпить пару стаканов, кое с кем пообщаться.Temos de ficar, beber copos, confraternizar...
Ладно, можешь зависнуть у меня до утра, но завтра мы отправим тебя домой.Podes dormir na minha casa por hoje, mas amanhã voltarás para casa.
Ты правда хочешь зависнуть с глухой тёлкой?Queres prender-te à miúda surda?
Я доберусь до Крайсчерча, если зависнуть там надолго, будет возможность поездки на юг.Conseguirei até Christchurch e se aguentares tempo suficiente, usualmente podes encontar um passeio a sul.
Может, может, я принесу чего-нибудь перекусить, и можем зависнуть здесь, посмотрим вместе ТВ и...E se eu fosse buscar alguma coisa para comermos, e ficamos aqui e vemos televisão e....
Ну, на самом деле, мне кажется, что он планирует зависнуть с Джеффом.Na verdade, penso que ele vai sair com o Jeff.


Перевод слов, содержащих ЗАВИСНУТЬ, с русского языка на португальский язык


Перевод ЗАВИСНУТЬ с русского языка на разные языки

Русско-белорусский словарь 2

зависнуть



Перевод:

завіснуць

Русско-татарский словарь

зависнуть



Перевод:

эленеп калу; вертолёт завис над поляной вертолет ялан өстендә эленеп калды

Большой русско-украинский словарь

зависнуть



Перевод:

глагол соверш. вида что сделать?

Деепричастная форма: зависши

зависнути

Дієприслівникова форма: зависнувши

Русско-украинский политехнический словарь

зависнуть



Перевод:

сов. от зависать


2020 Classes.Wiki