м
sinal m, entrada f; мн задатки aptidões fpl; (склонность) disposições fpl, inclinações fpl
ЗАДАТОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
задаток | depósito |
ЗАДАТОК - больше примеров перевода
ЗАДАТОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я дам тебе задаток за Валерию в 5 тысяч сестерций. | Uma entrada de seiscentos sestércios pela Varinia. |
- Вот задаток - десять тысяч, и я пришлю шофёра. - Отлично. Пожалуйста, не зайдёте? | Eu farei um depósito... e mando meu chofer buscá-la. |
Я знаю, мы говорили об этом и решили, что лучше не надо... но я все-таки сходила в Оукс и оставила задаток. | Já tínhamos discutido isto e decidido não o fazer... mas fui hoje à escola Oaks e fiz um depósito. |
Но задаток наличными у него был. | Mas pagou-nos uma caução de dois meses, em dinheiro. |
Это всего лишь скромный задаток. | É um negocio justo. |
Вы у них попросили задаток? | Pediu-lhes deposito? |
Если телефон отключат, у нас не хватит денег на задаток. | Se cortarem o telefone não podemos pagar o depósito. |
Сегодня мы получим наличные у Ванзанта, и я отстегну Келсо задаток за банк. | Hoje recebemos o dinheiro do Van Zant, depois entrego um depósito ao Kelso referente ao banco. |
Месяц как отдал задаток-три фунта. | - Dei-te três libras há um mês. |
Мы должны оставить задаток, мама рассчитывает на нас. | A tua mãe está a contar na gente para depositar o depósito. |
Знакомый голос... Держи задаток. | - Toma, vou já pagar. |
У меня есть задаток. | Eu tenho aqui a entrada. |
Ну, одному хлам, другому задаток. | Bom, o lixo de um homem é o pagamento de outro homem, Meeker. |
Наверное, еще пять человек заплатили задаток и получили ключи. | Não percebeu? Talvez cinco ou mais pessoas pagaram depósitos e têm a chave. |
Он дал тебе задаток? | Ele deu-te o adiantamento? |