ЗАДОЛГО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
были проблемы задолго | tínhamos problemas muito |
были проблемы задолго до | tínhamos problemas muito antes |
было задолго до | foi antes |
было задолго до | foi antes da |
было задолго до | foi muito antes |
было задолго до | muito antes do |
ещё задолго до | muito antes |
еще задолго до | muito antes do |
задолго до | antes do |
Задолго до | Muito antes |
задолго до | muito antes de |
задолго до встречи | antes de te conhecer |
задолго до встречи с тобой | antes de te conhecer |
задолго до моего | muito antes de eu |
задолго до нас | muito antes de nós |
ЗАДОЛГО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Задолго до встречи с Филлис Дитрихсон. | Muito antes de conhecer a Phyllis Dietrichson. |
Потому что задолго до этого я убил человека, который был выше их всех на голову -самого себя. | Há muito que matei alguém... muito superior a qualquer um deles... a mim. |
Я буду дома задолго до этого. | Estarei em casa muito antes disso. |
Так многие думают, но я строил мосты задолго до него. | Muitas pessoas acham isso mas eu já construia pontes muito tempo antes dele. |
Они виноваты даже больше остальных, ибо они достигли зрелости задолго до прихода Гитлера к власти. | E são talvez mais culpados que alguns dos outros. Já que eles tinham alcançado a maturidade muito antes de Hitler subir ao poder. |
Я эту песню пела еще задолго до того, как родился ваш папа. | A vossa canção? Eu já a cantava antes do teu Pa' nascer. |
Мы стали любовниками задолго до того, как мистер Джо Грант купил эту землю. | Éramos amantes muito antes de Mr. Joe Grant a ter comprado. |
"Энтерпрайз" заразил капитана задолго до долмана. | A Enterprise infectou o Capitão muito antes da mulher. |
Мы вернемся задолго до чая. | Voltamos antes da hora do chá. |
Я начну ещё задолго до меня. | Vou começar muito antes de ter nascido. |
Ещё до поляков... и конечно задолго до вас, немцев! | Muito antes dos polacos... e naturalmente muito antes dos Alemães. |
Ещё задолго до 1066 года кометы завораживали людей. | Muito antes de 1066 os cometas já nos fascinavam. |
Вавилонские астрономы наблюдали Венеру на её нынешней стабильной орбите задолго до того, как она возникла по мнению Великовского. | Astrónomos babilónicos observaram Vénus, na sua estável órbita presente, antes de Velikovsky saber que Vénus existia. |
Мы их видим такими, какими они были задолго до того, как образовалась Земля и сформировалась галактика Млечный Путь. | Vemo-los actualmente como eram antes de a Terra ser constituída, antes da formação da Via Láctea. |
Задолго до сражения, рыбаки возможно, опасались есть крабов с чертами человеческого лица. | Já antes da batalha os pescadores teriam relutância, em comer um caranguejo com um rosto humano |