сов
(к кому-л, куда-л) ir buscar, visitar vi; ir ver alguém; (мимоходом) entrar de passagem; passar vi (em busca de); passar para pegar algo; (проникнуть) penetrar vi; (забраться далеко, не туда) embrenhar-se; avançar demasiado; (свернуть за что-л) dar volta a; (обойти) contornar vt, (о светилах; тж прн) pôr-se; tratou-se de ti
ЗАИСКРИТЬСЯ ← |
→ ЗАЙТИСЬ |
ЗАЙТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Арта зайти | Art que chegue aqui |
Арта зайти | Art que chegue aqui, por |
Арта зайти | Art que chegue aqui, por favor |
бы вам не зайти | que não entra |
бы вам не зайти? | que não entram? |
бы нам не зайти | que não entramos |
бы нам не зайти внутрь | tal entrarmos |
бы тебе не зайти внутрь | que não vais para dentro |
было зайти так | ter chegado tão |
было зайти так далеко | ter chegado tão longe |
Вам лучше зайти | É melhor entrares |
вам не зайти | não entra |
вас зайти | para virem |
всё равно можешь зайти | entra, por suposto |
Вы должны зайти | Tem de vir |
ЗАЙТИ - больше примеров перевода
ЗАЙТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты же хочешь зайти. | Tu queres vir. |
Я не могу зайти в воду. | Não posso ir. |
Не хотите ли зайти в номер 320 в 11 вечера? | Não venha ao quarto 320 sobretudo pelas 11 horas. |
Вы сразу сможете зайти в мой кабинет. | Pode vir directamente ao meu gabinete. |
Потом мы увидели, как эта птица сюда впорхнула, и решили зайти. | Depois, vimos este tipo a entrar e decidimos subir. |
- Она говорит, что постарается зайти. - Да. | Ela diz que vai cancelar o encontro e aparecer aí depois. |
Нам надо зайти сюда. | Andaste o dia todo mal comigo. Anda. |
О, м-с Уотлинг. Не хотите ли зайти в дом? | Não quer entrar? |
Дорогие друзья, сейчас прохладно. Вы простудитесь. Предлагаю вам зайти внутрь. | E agora, meus caros amigos, está frio, podem adoecer permito-me aconselhá-los a voltar para dentro. |
Кто есть? Решил зайти, слышал, ваша девочка попала в... Ой! | Vim fazer uma visita porque ouvi dizer que a rapariga foi apanhada no ... |
Тогда я решил зайти. | Entro! |
Я знаю, что он всегда носил много оружия и никогда не ложился спать, пока не постелет на пол вокруг кровати газеты, чтобы никто не мог зайти беззвучно в его комнату. | Sei que andava sempre bem armado, e nunca ia dormir... sem cobrir o chão à volta de cama dele, com jornais... para que ninguém entrasse silenciosamente no quarto dele. |
Разреши нам зайти! | Deixa-nos entrar! |
- Похоже, нам придется зайти. | - Acho que vamos entrar. |
Хотите зайти, чтобы выбрать птичку? | Vamos então escolher o pássaro que levará? |