ЗАКЛЮЧЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Брак, заключенный | Um casamento feito |
Брак, заключенный | Um casamento feito no |
бывший заключенный | é um ex-presidiário |
бывший заключенный | ex-presidiário |
бывший заключенный | um ex-condenado |
бывший заключенный | um ex-presidiário |
Ваш заключенный | O seu prisioneiro |
ваш заключенный | seu prisioneiro |
вел себя как заключенный | parece como se fosse um prisioneiro |
вел себя как заключенный? | parece como se fosse um prisioneiro? |
заключенный | é um prisioneiro |
заключенный | é um recluso |
Заключенный | O prisioneiro |
Заключённый | o recluso |
заключенный | prisioneiro |
ЗАКЛЮЧЕННЫЙ - больше примеров перевода
ЗАКЛЮЧЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Заключенный находится в камере?" | "O prisioneiro está seguro na sua cela?" |
Хорошо, Ласло, скажу без обиняков вы сбежавший заключенный третьего рейха. | Muito bem, Laszlo, não vou estar com rodeios. O senhor é um prisioneiro do Reich, em fuga. |
Заключенный, стой! | Prisioneiro! Pare! |
"Ее дед, Джон Динвуди заключенный в Форествильской Тюрьме, где проповедует ежедневно для своих товарищей-заключенных. | " O seu avô, John Dinwoodie, agora um recluso da Cadeia Forestville, "prega diariamente para seus companheiros de prisão. |
Что, депортированный заключённый? | O quê? Um prisioneiro deportado? |
Здесь находится сбежавший заключённый, он вооружён и очень опасен. | Está um criminoso em fuga no edifício, armado e perigoso. |
А с ним заключённый. | E aquele é o preto! |
Заключенный Виктор Франко, сэр. | Prisioneiro Franko, Victor. |
Заключенный Мэггот, Эй, Джей, сэр. | Prisioneiro Maggott, AJ. |
Ну, а как же заключенный? | - Então e este preso? |
Заключенный может подойти к скамье. | O prisioneiro pode aproximar-se. |
Заключенный сбежал. Тревога всем палубам. | O prisioneiro fugiu. |
Мир, заключенный ценой такого союза, - это не победа. | Atingir a paz sob o preço de aceitar uma tal rainha não é vitória nenhuma. |
Отныне вы - заключённый 655321. Ваш долг - помнить свой номер. | A partir de agora és o no 65 5321 e é bom que nunca mais esqueças esse número. |
Сданные вами табак и шоколад конфискуются ввиду того, что вы теперь - заключённый. | O tabaco e o chocolate perde-los... |