ЗАКЛЮЧИТЬ КОНТРАКТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заключить контракт | o contrato |
заключить контракт с | contratar a |
ЗАКЛЮЧИТЬ КОНТРАКТ - больше примеров перевода
ЗАКЛЮЧИТЬ КОНТРАКТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наша миссия: заключить контракт по его добыче. | A nossa missão: obter um acordo de mineração. |
Хочу заключить контракт с Лерлин. | Estou interessado em contratar a Lurleen. Esqueça amigo. |
Мы не можем заключить контракт, пока не получим плёнку. | P.T., P.M. e isso. Ok? O que eu sei é que não consigo um contrato discográfico. |
- Я был бы рад заключить контракт прямо здесь. | Estou a dizer-te, Rom, o nosso povo perdeu o seu caminho. |
О'Дэй мог заключить контракт с китайцами чтобы спровоцировать этот инцидент. | O O'Day deve ter contratado chineses, para provocar este tipo de raciocínio. |
Взамен, я требовал заключить контракт, который предоставляет Сатин только мне: | Por isso, em troca, exijo um contrato que... ... liguea Satineamim ... |
Но если ты готов заключить контракт, то я двумя руками за. | Mas se me quiseres subcontratar, isso seria porreiro. Podemos pensar em algo. |
Ищете кого-то чтобы заключить контракт? | À procura de um contracto? |
Со мной вот-вот должны заключить контракт, Клай. | Vamos fazer o seguinte. |
А она певица, с которой он хочет заключить контракт. | E ela é uma cantora que ele quer representar. |
Боссы хотят заключить контракт. | Querem investir neles. |
Он сказал, что хотел бы заключить контракт на Фенмор финансал. | Ele disse que adoraria assinar com a Fenmore Financial. |
Я хочу, чтобы вы знали, что мы полны решимости заключить контракт. | Só vos queria informar que fazemos todas as questões de assinar o contracto. |
Правительство Пакистана решило заключить контракт на Хайберскую плотину с китайцами. | O governo do Paquistão decidiu atribuir a Barragem Khyber aos chineses. |
"Правительство решило заключить контракт". | O "governo" atribuiu o contrato. |