ЗАКЛЯТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заклятый враг | arqui-inimigo |
заклятый враг | inimigo |
Заклятый враг | Inimigo figadal da |
заклятый враг | maior inimigo |
Заклятый враг Руки | Inimigo figadal da Mão |
Мой заклятый враг | meu arqui-inimigo |
мой заклятый враг | meu maior inimigo |
мой заклятый враг | o meu maior inimigo |
наш заклятый враг | é nosso inimigo |
наш заклятый враг | nosso inimigo |
ЗАКЛЯТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы с вами думали, что сэр Гай Гисборнский - жалкий тип и наш заклятый враг. | Supunha, tal como vós, que Sir Guy era desprezvel... |
То, чего мой народ больше всего боится и ненавидит. Заклятый враг. | A coisa mais receada e odiada do meu povo, o nosso inimigo mais mortal. |
Итак, как поживает мой заклятый враг? | Como vai o meu pior inimigo? |
Но по пятам за тобою враг заклятый следуеттенью. | E logo atrás de ti vem o filho negro e ruim. |
Слушай. Мы с тобой подружились, ты заслужил мое доверие. А мне говорят, что мой лучший друг - мой заклятый враг. | Ouça, eu te dei minha amizade e confiança... e agora me dizem que meu melhor amigo é um maldito inimigo. |
Заклятый враг Флорина. | O eterno inimigo de Florin. |
Это мой заклятый враг. | É o meu maior inimigo. |
Я не должен слушать тебя, ибо ты мой заклятый враг. | Não posso ligar ao que dizes, meu arqui-inimigo... e estás pronto para me mandar desta para a melhor. |
О нет! Дети, это заклятый враг Турбомена, Диментор! | Oh não, o arqui-inimigo do Turbo Man! |
Элейн, Ньюман - мой заклятый враг и он живет через коридор от моего дома. | Elaine, o Newman é o meu maior inimigo e vive ao fundo do corredor da minha casa! |
Злодейский император Зург. Заклятый враг Базза Светогода. | MALVADO IMPERADOR ZURG, Arqui-inimigo de Buzz Lightyear |
Похоже что у нас есть заклятый враг, пацаны. | Bem, parece que temos um grande rival caras |
Заклятый враг авеню А. | O inimigo da Avenida A. |
- Твой о*енно заклятый враг, да? | O teu inimigo mortal. |
И хуже того, выставили меня дурой перед миссис МакКласки, а она, как вам известно, мамин заклятый враг. | Pior que isso, Vocês fizeram-me ficar mal em frente da Sra. McCluskey, que como sabem, é a maior inimiga da mamã. |