нсв
encadear vt; (в кандалы) agrilhoar vt; (заморозить, покрыв льдом) gelar vt, cobrir de gelo
ЗАКОВЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАКОВЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Не смейте её заковывать! | - Correntes, não! |
Зачем ему заковывать в цепи Стивена Хокинга? | Porque acorrentaria ele o Stephen Hawking? |
И теперь, если ты не собираешься снова заковывать меня в е*нутые наручники, я лучше пойду. | Agora, a menos que me vá algemar novamente, gostaria de ir embora. |
Это всё дерьмо, Лео... когда ты начинаешь заковывать людей в цепи. | Isso não vale nada, Leo, quando tu começas a colocar pessoas em correntes. |
Вечно кого-нибудь из нашей семьи приходиться заковывать в кандалы. | Há sempre um ou outro membro da família a precisar de umas boas algemas. |
Может, и попасться стоит, если заковывать в наручники будет она. | Pode valer a pena ser apanhado se ela me algemar. |