м рзг
legista m, legisperito m; (строго соблюдающий законы) pessoa aferrada às leis
ЗАКОННИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
законник | advogado |
законник | da lei |
законник | homem da lei |
законник | Xerife |
законник? | da lei? |
законник? | homem da lei? |
что законник | que o xerife |
ЗАКОННИК - больше примеров перевода
ЗАКОННИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кто у нас самый лучший законник? | Quem é o melhor procurador de justiça? |
Я вам вот что скажу, законник, вы еще ответите за это. | Sr. John do Direito. |
У тебя лишь 3 попытки, законник. | Tens três hipóteses, homem da lei. |
Я, законник, давным-давно должен был понять, что мы не любим, когда нас водят за нос. | Tens de compreender que o pessoal da polícia não aprecia mentiras... |
Слушай, пускай твой гарвардский пес-законник наплетет какую-нибудь высококачественную юридически звучащую галиматью... | O teu menino de Harvard que arranje um paleio legal. |
Я первоклассный законник! | O melhor advogado está aqui! |
Ты... Законник, который продаётся с потрохами за малейшую выгоду. | Tu... o litigante que se oferece para toda a escumalha. |
Теперь твоя тетя мертва. Ты считаешь это просто совпадение, законник? | Achas que é uma coincidência, homem da lei? |
Поднимать ставки, увеличивать стимуляцию А теперь у тебя есть я... шлюха и законник в твоем офисе. | Levantar as estacas, aumentar o estímulo, e agora você tem-me a mim... a prostituta e o homem da lei no escritório. |
Кстати, Кэффри... ты начал говорить, как законник. | Caffrey... Começas a soar como um homem da lei. |
Так твой отец законник значит? | O seu pai é advogado? |
Ну естественно он законник. | Claro que é advogado. |
Я - не законник, экономика - совсем не моя стихия. | Não gostava de direito e a economia dirigia-se numa direcção. |
Вы законник, да? Пожалуйста. | Tu homem da lei, certo? |
Поскольку ты законник, дам тебе три минуты. | Como é Polícia, dou-lhe três minutos. |