legitimo; (легальный) legal; (обоснованный) legítimo
- законные притязания- на законном основании- законная гордость- законный упрек
••
II прлem conformidade com as leis (obje(c)tivas, da natureza), natural, normal; resultado esperado
ЗАКОННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Арий - законный наследник трона | Arius é o rei legítimo |
его законный опекун | o guardião legal |
его законный опекун | o guardião legal dele |
есть законный | uma frente legitima |
есть законный флот | uma frente legitima |
За этим столом у нас есть законный | Nesta mesa, temos uma frente legitima |
законный | é legítimo |
законный | legal |
законный | legítimo |
законный бизнес | negócio legítimo |
законный бизнес | um negócio legítimo |
законный бизнес? | negócio legítimo? |
законный вопрос | pergunta legítima |
законный вопрос | uma pergunta legítima |
законный король | legítimo Rei da |
ЗАКОННЫЙ - больше примеров перевода
ЗАКОННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если кто-то может назвать причину, по которой они не могут вступить в законный брак,.. ..то пусть говорит сейчас, или умолкнет на веки. | Se alguém tiver algo a dizer, que fale agora ou se cale para sempre. |
Я отправил их в счастливый и законный путь. | Mandei-a seguir o seu caminho legal. |
Кто в законный вступит брак, тот законченный дурак! | "Nem remotamente parecida! "Quer falar de Keats ou Milton |
"Я, Бранкалеоне - единственный и законный наследник тут всего"... | Então pagará as dívidas. |
Визирь, не ты ли - законный наследник престола Марабии? | Vossa Majestade. Não és o verdadeiro e digno sucessor ao trono de Marabia? |
Дом продал его законный владелец. | O legítimo dono da casa que me foi vendida. |
Мастер Люк теперь твой законный владелец. | Agora pertences ao menino Luke. |
Но ведь есть законный способ! | Existe uma maneira legal! |
Если этот человек воевал в Индии как законный солдат... тогда мы должны обращаться с ним как с военнопленным. | Se este homem combateu legitimamente na Índia, devemos tratá-Io como prisioneiro de guerra. |
Твоя мать твой законный опекун, а не твой дедушка, Катлер. | A sua mãe é que tem custódia legal sobre ti, Cutler. Não o teu avô. |
Я законный владелец! Я заплатил 7000 долларов и я владелец! | Paguei sete mil dólares para o ser! |
Объясни, что законный мир не для тебя. Что хочешь иметь собственную семью. | Explica-lhe que nunca pertencerás ao mundo legal. |
Вот тебе законный сертификат | Os teus desejos vou certificar |
Вы должны помнить всегда, что лишь брак заключённый на небесах, есть брак истинный и единственно законный на веки вечные. | Saibam que muitos se unem sob as... palavras de Deus, que abençoa este casamento. |
Приговор был законный. | A sentença era legal. |