ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
законодательный | legislativo |
законодательный процесс | processo legislativo |
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне представляется это весьма проблематичным. тогда получится, что не учли судебную практику или законодательный контроль, или даже юридическое установление фактов по делу, но... | Compreendo que seja problemático. Não haveria revisão judicial, nem supervisão legislativa, nem tão pouco base legal, mas... |
Там говорится, что GPL не достаточно хорош потому что, возможно, не один законодательный документ не может быть достаточно хорошим. | A Licença propriamente dita não é um documento bonito que é, provavelmente, porque nenhum texto jurídico pode ser bonito. |
- Ты не законодательный орган, Алан. | - Não pertence ao corpo legislativo. |
Законодательный джаггернаут Бартлета" | O peso-pesado legislativo de Bartlet." |
- Тот заголовок в Пост. ... "законодательный джаггернаут" все те анекдоты, все цитаты были твоими. | - Aquele perfil do Post o "peso-pesado legislativo", ...todas aquelas histórias, todas as citações vieram de ti. |
Ну в лучшем случае, это затормозило бы законодательный процесс. | Teria uma vantagem: abrandaria o processo legislativo. |
- Я его новый законодательный начальник. | - Sou o novo director legislativo dele. |
Нам нужен план. В Орегоне, законодательный орган штата утвердил закон о том что, отныне заниматься сексом с сельскохозяйственными животными - преступление. | Em Oregon, o estado passou uma lei que diz que, a partir de agora, é crime fazer sexo em Oregon com animais de quinta. |
Законодательный подкомитет в 11:15. обед с министром по внутренней политике в 12. | Departamento de Assuntos Jurídicos às 11:15, almoço com o ministro do interior às 12. |
- Законодательный нокаут. | - Sim, obstrução máxima, é isso que lhe chamo. |
- Законодательный труп Дата первого показа 8 апреля 2012 г. | SEASON FINALE] "Habeas Corpse" |
Дональд Блайт разрабатывает законодательный акт. | Temos o Donald Blythe a fazer a legislação. |
Мы всегда можем написано новый законодательный акт. | Se o projeto falhar, não vai ser o fim do mundo. |
Законодательный акт 4913, повержен. | Membros, registem os vossos votos por favor. Congresso |
- Конечно В ходе выборов в законодательный орган Канзаса.. | Numa corrida eleitoral para a Assembleia Legislativa do Kansas... |