ЗАКОПАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
готовы закопать нас | prontos a enterrar-nos |
Его надо закопать | Tens de o enterrar |
закопать | enterrar |
закопать глубоко-глубоко | a enterrar bem fundo |
закопать глубоко-глубоко | enterrar bem fundo |
закопать глубоко-глубоко. В | a enterrar bem fundo, debaixo |
закопать глубоко-глубоко. В | enterrar bem fundo, debaixo |
закопать глубоко-глубоко. В том | a enterrar bem fundo, debaixo do |
закопать глубоко-глубоко. В том | enterrar bem fundo, debaixo do |
закопать глубоко-глубоко. В том месте | enterrar bem fundo, debaixo do lugar |
закопать его | enterrá-lo |
закопать меня | enterrar-me |
закопать нас | a enterrar-nos |
закопать тело | enterrar o corpo |
закопать тело | enterrar um cadáver |
ЗАКОПАТЬ - больше примеров перевода
ЗАКОПАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надо унести его отсюда и закопать. | Temos de levá-lo daqui e enterrá-lo. |
И всё же его нужно закопать. | Mesmo assim, temos de escondê-lo. |
Я могу закопать его за беседкой, где земля мягкая но как я его вытащу отсюда? | Podia enterrá-lo no caramanchão, onde a terra é mole. Mas como o tiro daqui? |
Ты давно ждал удобного случая, чтобы убить меня и закопать в кустах, как собаку. Тогда тебе достались бы и доля старика и моя в придачу. | Há muito tempo que queres matar-me na primeira oportunidade... e enterrar-me aqui no mato como um cão, para poderes roubar as coisas do velhote e as minhas. |
Но может, нужно было закопать его одежду, и оставить его муравьям и стервятникам? | O que devia ter feito, talvez, era enterrar as roupas dele... e deixá-lo para as formigas e abutres. |
Похоже, у вас появилась лопата, которой можно закопать Ричарда. | Acho que você tem a espada com o qual pode enterrar Richard para sempre. |
Закопать его в землю. | Esqueça-o. |
Когда вам нужно закопать бомбы у вас нет никакого предела размеру. | Se se pretende ocultar as bombas, não há limite de tamanho. |
Если тело пролежало более пяти дней и безопасно выходить наружу, вы должны закопать тело на некоторое время в канаве или прикрыть тело землей и пометить место как захоронение. | Se no entanto, o corpo já se encontrar na casa há mais do que cinco dias, e... se for seguro sair para o exterior, então deve enterrar o corpo, por enquanto, numa vala ou cobri-lo com terra e marcar o local do enterro. |
Может, пришло время тебя закопать? | Já é tempo de te enterrarmos. |
Он не мог закопать ее в уголь? | Não a pode ter escondido debaixo do carvão. |
Ты приехала только того, чтобы закопать меня в землю? | Foi por isso que me visitou? Para me deitar ao chão? |
Решил закопать лишние боеприпасы, чтобы они не попали в руки врага. | Resolvi enterrar as armas para não caírem nas mãos do inimigo. |
Или закопать? | Enterrá-lo? |
А может, лучше закопать? | Queres enterrá-lo? - Não vejo a lógica disso. |