ЗАЛЕЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
залечивать старые раны | curar feridas antigas |
ЗАЛЕЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мастерам Тлейлаксу много месяцев пришлось залечивать страшные раны. | Terríveis ferimentos requereram muitos meses de esforço dos técnicos Tleilaxu. |
Я могу оставлять шрамы, но могу ли я залечивать раны? | Se consigo fazer cicatrizes, tenho o poder de curá-las? |
Чтобы залечивать свои сердечные раны. | Para curar o seu coração destroçado. |
Он может терпеть самые невыносимые раны. И чудесным образом залечивать их. | Consegue suportar a ferida mais brutal, e regenerar-se milagrosamente. |
Вместо того, чтобы залечивать старые раны... Ожидание лишь образовывает новые. | Em vez de curar feridas antigas, a espera apenas abre novas... |
Но за ней последуют новые разрывы, которые мы будем залечивать, а эти разрывы в нашем мире породят новые, ещё большие... | E depois haveria novas fendas e fecharíamos essas fendas, e essas fendas, no nosso universo, gerariam fendas maiores. |
Так почему не начать залечивать раны, рассказав мне всё, что ты знаешь. | Porque não começas o processo de redenção contando-me o que sabes? |
Время залечивать раны. | Está na altura de sarar as feridas. Eu trato do Carillo. |
Время залечивать раны. | É a hora de curar as feridas. |
Прятаться и залечивать раны. Дереку хватит двух дней или он ушел в нечто вроде отпуска? | Certo, então achas que dois dias é o normal ou será que o Derek está de licença mais prolongada? |
Когда всё закончится, мы все будем на каком-нибудь пляже, залечивать раны. | Quando isto acabar, estaremos numa praia em algum lugar, - e tu estarás bem. |
Вернувшиеся... обладают удивительной способностью залечивать старые раны... | Os que voltaram... têm um poder marcante de curar feridas antigas... |
Даже сможешь залечивать свои раны быстрее. | Até sara as tuas feridas mais depressa. |
Уверена в этом? После избиения Джеффриса они все пошли залечивать свои раны в местный бар. | Depois de terem vencido o Jeffries, todos foram lamber as suas feridas num bar local. |
Я пыталась вырастить алоэ их залечивать, но в нашем климате он не приживается. | Tentamos plantar Aloe Vera para propósitos assim, mas ela não cresce neste clima Centro-oeste. |