ЗАЛИВНОЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАЛИВНОЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может, куриное заливное, зеленый салат и бутылочка "Баролло"? | Talvez uma galantine de frango salada, uma garrafa de Barolo. |
Заливное из перепелов, фаршированных черными трюфелями, на гнезде из обжаренного порея и трав. | Galantina de codorniz recheada com trufas negras e tempero de ervas. |
В данном случае, заливное создаёт трёхмерный холст, на котором можно разыграть спектакль. | Aqui, a geleia de carne providencia uma tela tri-dimensional em que se pode encenar uma peça. |
Заливное готовится из кости... так же, как жизнь создаётся из моментов. | Geleia de carne e feita a partir dos ossos... assim como a vida é feita de momentos. |
Нет, я подожду, пока принесут заливное из угря. | Não, vou esperar que tragam a enguia em conserva. |
Если ты однажды попробуешь заливное из остатков а ля Рэдвелл, уже никогда не захочешь тыквенного пирога. | Certo, assim que provares o Savory de sobras à la Radwell, nunca mais irás querer tarte de abóbora novamente. |