сов
(затопить, заполнить; тж прн) inundar vt, alagar vt; (полностью) submergir vt; (облить) derramar vt, entornar vt; (запачкать) sujar vt; (затушить водой) apagar vt, extinguir vt (o fogo); (покрыть) cobrir vt; (починить) consertar vt; (наполнить чем-л) encher de
ЗАЛИЗЫВАТЬ ← |
→ ЗАЛИТЬСЯ |
ЗАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
или залить | ou pôr |
ЗАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует. | Para além disso, vou despejá-lo por cima desta banana fatiada, como tal, a vitamina C estará envolvida. |
Вы можете... залить сколько там есть в бак. | Encha o tanque com "Super". Ok! |
Надо заскочить на заправку, залить пару баков. | Podemos parar numa bomba. |
Не могли бы вы залить полный бак... | Podia atestar com super, e ver o óleo? |
- Все вокруг хочешь залить? | Ouro! Em tudo. |
Предлагаю залить это гре*ное гнездо нервно-паралитическим газом. | Vamos destruir o ninho inteiro com gás nervoso. |
Он приедет на арендованной машине. Он боится залить кровью свою спортивную машину. | Irá num carro alugado por recear manchar de sangue o descapotável. |
Ты должен залить в себя как побольше пива. | Quem marcar tem que beber uma cerveja. Tens que beber uma cerveja, no início de cada jogada. |
Иногда, после укуса, москит мог сесть на ствол дерева... и его могла залить смола. | Às vezes, depois de morder um, os mosquitos aterravam num ramo de uma árvore e ficavam presos na seiva. |
Герр комендант, весь этот фундамент необходимо снести и залить заново. | As fundações têm de ser deitadas abaixo e cimentadas de novo. |
Но, думаю, они хотят удержать Адрадос и в него, как в воронку, залить свою армию в Португалию. | Mas eu acho que eles pretendem tomar conta de Adrados e usá-la como ponto de entrada para os seus exércitos em Portugal. |
Мы залить горячим утюгом на них если надо! | Vamos despejar ferro quente sobre eles se precisa! |
Я хочу залить бензина на 20 долларов и купить леденец. | Agora só quero vinte dólares no número 15 e um batido de fruto com gás. |
- Да. Залить туда бензина. | Põe-se mais combustível. |
Ведь Бен в жизни не соизволит подписаться на газету, или залить жидкость для стёкол в свою машину, или поучаствовать в воспитании собственных детей нет, лучше он поболтает по телефону со своей подружкой! | Porque Deus proíba o Ben de cancelar a entrega dos jornais, ou pôr líquido de lavagem no carro dele, ou participar na educação dos filhos em vez de namoriscar ao telefone com a sua namorada! |