сов
(покрыть краской) cobrir com tinta; (мазью) aplicar unguento (pomada); (окна, щели) calafetar vt; (запачкать) sujar vt, enlambuzar vt; прн рзг (скрыть) disfarçar vt, dissimular vt, escamotear vt
ЗАМ ← |
→ ЗАМАЗАТЬСЯ |
ЗАМАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАМАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Существует 50 способов, замазать преступление. | Vê Iá se não ouviste já isso de alguém: "Há 50 maneiras de se sair Iixado de um crime perfeito. " |
-Ага, надо будет замазать. | - Sim, tenho de lhe pôr isso. |
Теперь это придется замазать навозом .. чтобы управляющий не увидел. | É preciso tapar esses buracos para que o capataz não saiba que foste tu. |
Почему ты можешь исправить чью-то смятую рожу а стенку замазать не в состоянии? | Como é que consegues pôr uma cara esborrachada como nova, mas não consegues arranjar a porcaria duma parede? |
Например, мы могли бы замазать дыры в стене и на нижней части стены повесить картины | Podemos vedar as fendas das paredes falsas com pasta, depois damos uma demão de tinta à parte inferior da parede. |
Он пытался замазать тебя. | O canalha do Franken, tentou fazer-te passar por cúmplice, não foi? |
Мне нужно замазать синяки и порезы. | Gostava mesmo de cobrir algumas nódoas negras e queimaduras. |
Может тебе косметикой замазать. | Se fosse a si, usava maquilhagem. |
Но я хочу всё замазать, да. | Mas é uma cena que estou disposto a passar uma borracha, certo? |
Хочешь замазать, да? | Queres fazer as pazes, certo? |
Сэм, помоги замазать эту дрянь. | Não tenho todo o meu poder. |
Мне нужно было замазать прыщик. | Precisava do produto para uma borbulha. |
- Нет, твое лицо я могу и замазать. | -Não, posso pixelizar a sua cara. |
Нужно замазать слово "Гей" на каждом конверте. | Podemos passar corretor na palavra gay. |
Все нормально. Легко замазать тональником. Если бы я им пользовалась. | Estou bem, podia disfarçar com maquilhagem se usasse. |