ЗАМЕДЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
замедляться | a abrandar |
замедляться | abrandar |
ЗАМЕДЛЯТЬСЯ - больше примеров перевода
ЗАМЕДЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда ребенок, подобный Барту вынужден замедляться до темпа обычного человека он становится склонен к выходкам подобным этим. | Vêm, quando uma criança com o intelectual do Bart... é forçada a abrandar para o ritmo duma pessoa normal... ele provavelmente vai seguir caminhos como estes. |
- (Свистит свисток) - (Командир отделения) Не надо замедляться. Пошевеливайтесь! | Mexam-se! |
Поток которой, может ускоряться или замедляться, в зависимости от настроения и чувств. | Sim, que pode acelerar ou abrandar dependendo dos humores, sentimentos. |
- Он уже начал замедляться? | - Ele está a abrandar? Ainda não, mas... |
Строительство начало замедляться, оно обходится гораздо дороже, чем они себе представляли, и все думают лишь о том, чтобы жаловаться. | Quando o trabalho começa a abrandar, tem mais custos do que imaginaram, e a única coisa que sabem fazer é lamentar-se. |
Время всегда будет замедляться настолько, чтобы ограничивать скорость до установленного предела. | O tempo sempre passará lentamente para proteger a velocidade limite. |
Начинаешь ехать быстрее, ...делаешь все более плавно, дыхание выравнивается входишь в некое новое состояние, меняешь "угол зрения" и все вокруг начинает замедляться... ..ты начинаешь двигаться, поднимаешь взгляд выше и твой мозг просчитывает все далеко наперед, обгоняя тебя в мыслях ты уже ушел на четыре или пять поворотов вперед.... | Começas a ir mais rápido; e lentamente começas a apanhar o ritmo de respiração. Não ficas tipo naquele estilo louco demente onde tudo começa a abrandar. |
Потом приступил ко второму кругу, и здесь нужно замедляться. | Deu a segunda volta, que é quando se abranda. |
Его дыхание будет замедляться и в конце концов его сердце остановится. | A respiração vai abrandar e o coração vai acabar por parar. |
Что...? Широко известно, что факиры из Бангладеша могут медитировать, заставляя свою систему кровообращения искусственно замедляться. | É do conhecimento geral que os faquires do Bangladeche conseguem mediar o seu sistema circulatório a uma paragem virtual. |
Если он горит желтым, водитель понимает, что нужно замедляться и что впереди будет сигнал остановки. | Se estiver amarelo, o maquinista deverá abrandar, porque à frente terá de parar. |
Русские определенно не собираются замедляться. | Os Russos de certeza que não estão a abrandar. |