ЗАНЯТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
занятый человек | é um homem ocupado |
занятый человек | um homem ocupado |
ЗАНЯТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Счастливый работник - занятый работник. | Um empregado feliz é um bom empregado. |
Шеф очень занятый человек. | O Chefe é um homem ocupado. |
- Марио, но он - занятый человек! | Ele é um homem muito ocupado, Mario! |
Джоя ' глупый занятый. | O Joey está atarefadíssimo. |
Он нарушил его испытание and has занятый в преступных действиях. | Violou os termos da liberdade condicional e dedicou-se a actividades criminosas. |
Через три дня ["Свой человек"] "Вояджер" будет проходить сетку 898: космический сектор, занятый красным гигантом. | No término de três dias, a Voyager atravessará a rede 898 um sector do espaço ocupado por uma estrela gigante vermelha. |
Я очень занятый человек, Канцлер. | Sou uma pessoa muito atarefada, Chanceler. |
Энн, ты знаешь сколько рабочий, занятый на полный рабочий день принятый на ставку $5.15 в час, зарабатывает в год? | Ann, sabes quanto é que ganha por ano um trabalhador a tempo inteiro que ganhe $5,15 à hora? |
Нам нужно идти, потому что вы понимаете, вы занятый человек и мы отняли так много вашего времени. | Nós deviamos ir embora porque, você sabe, é um homem ocupado E já lhe tomámos demasiado tempo. |
Занятый. | Ocupados. |
Занятый парень. | É um tipo ocupado. |
Ага. Хорошо, я тебе не буду мешать ты, типа, на работе, Типа, занятый и все такое. | Sim, então, não quero estar a incomodar-te porque pareces uma pessoa muito ocupada. |
Как например, студент колледжа занятый поиском Венчурного капитала будет иногда нанимать выглядящего более старшим зазывалу, знаешь, кого-то, кто выглядит более. | E os universitários que procuram capitais de risco, por vezes contratam clientes fictícios mais velhos. Alguém que pareça mais distinto para os ajudar a conseguir o dinheiro. |
Иди сюда, занятый, и открой дверь. | Está bem, trás cá esse teu cu ocupado e abre essa porta. |
Ух, оказывается мой день такой занятый. | Uh, tenho o dia todo ocupado. |