ЗАПАТЕНТОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
запатентовать | patentear |
запатентовать эту фразу | de autor dessa frase |
запатентовать эту фразу | direitos de autor dessa frase |
чтобы запатентовать | para patentear |
ЗАПАТЕНТОВАТЬ - больше примеров перевода
ЗАПАТЕНТОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как только подходит время истечения патента на один из его препаратов, он дает команду своим мальчиками и девочкам изменить его чуть-чуть и заново запатентовать. Создавая не только бессмысленную новую таблетку, но миллионы и миллионы долларов. | Quando um dos seus produtos está prestes a ficar sem patente, pede aos seus rapazes para fazerem uma alteraçãozinha e volta a patenteá-lo, criando um novo comprimido inútil e ganhando ainda uma fortuna. |
Эх, забыл запатентовать. Потерял миллионы. | Não registei os direitos, perdi milhões. |
Ее не существовало до 1980-ых когда Верховный суд США постановил что ты можеш запатентовать саму жизнь. И это открыло шлюзы для волны усилий на получения патентов на наиболее ценные части жизни, иначе говоря, урожай, от которого мы зависим. Руш: | Só nos anos 80 é que o Supremo Tribunal afirmou que podíamos patentear a vida, e isso abriu as comportas aos esforços para patentearem as partes mais valiosas da vida, ou seja, as colheitas das quais dependemos. |
Разве Вы можете запатентовать солнце? | Patentaria o sol? |
Запатентовать технологию, и мы все будем жить как Джетсоны. | Registre uma patente, e todos viveremos como os Jetsons. |
Тебе стоит это запатентовать. | Devias patentear isso. |
"Смотрите, вы не можете запатентовать этот ингредиент, потому что он был открыт ранее, давайте укажем это в патентах, но не будем патентовать, потому что вы никогда не получите такой патент." | Nossos advogados alertaram-nos: "Olhem, vocês não podem patentear este ingrediente em particular, porque ele já era conhecido antes, então, vamos listá-lo na sua patente, mas não vamos tentar patentear-lo, porque nunca vai conseguir patentear-lo " |
Компании соревнуются, чтобы запатентовать новые технологии. | As empresas estão numa corrida para patentear novas tecnologias. |
Нам стоит запатентовать эту фразу. | Devíamos pedir os direitos de autor dessa frase. |
Ты был прав... нам надо запатентовать эту фразу. | Tens razão, Devíamos ter direitos de autor dessa frase. |
И в этом случае никто не мог бы запатентовать результаты. | E assim, ninguém ia ter a patente dos resultados. |
Кто-то должен запатентовать это. | Alguém devia patentear isto. |
Может, стоит запатентовать это движение? | Será que dá para registar um movimento? |
Я изобрела ошейник и хочу его запатентовать, но вряд ли получится. | Inventei uma coleira para cães que quero patentear, mas acho que não conseguirei. |
Но в то-же время, мотивацией Рика вылечить мою болезнь было не спасение моей жизни, или чьей-либо ещё, а в том чтобы запатентовать лекарство и продавать за миллиарды блемфларков. | Ainda assim, o Rick quis curar a minha doença não para salvar a minha vida, mas para patentear e vender a cura por milhões de blemflarcks. |