ЗАПАХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Какой-то неприятный запах | cheiro horrível |
? Какой-то неприятный запах в | cheiro horrível no |
? Какой-то неприятный запах в лифте | cheiro horrível no elevador |
а запах | e o cheiro |
А что это за запах | Que cheiro é este |
А что это за запах? | Que cheiro é este? |
был запах | cheirava |
ваш запах | teu cheiro |
вкус меда, запах | sabor do mel, o aroma do |
внимания на запах | ao cheiro |
Вы чувствуете запах | Cheira-te a |
Господи, что это за запах | Jesus, que cheiro é esse |
Господи, что это за запах? | Jesus, que cheiro é esse? |
его запах | o cheiro |
Его запах | O cheiro dele |
ЗАПАХ - больше примеров перевода
ЗАПАХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это всё запах жареного хлеба. | É o cheiro daquele pão frito. |
- И запах собачий. | - E o resto da cara também é parecido. |
И запах такой приятный. | Cheira bem. |
Ах, этот запах серы! | Que cheiro de enxofre! |
Вот и парикмахерская - чувствую запах. | Aquí está a barbearia. Sinto o cheiro. |
Мэм, он это услышал или почувствовал запах? | Senhora, ele ouviu isso ou cheirou-lhe? |
Не нравится "Неземной" запах? | Não gostas de Fora Deste Mundo? |
Это скорее запах чего-то живого и теплого. | Tem um cheiro quente e vivo. |
Духи Ирены. Сильный, сладкий запах. | O perfume da Irena... |
Эти духи и запах твоих волос. Твое тело. | Esse perfume do seu cabelo... do seu corpo. |
Это запах моря. Да? | É o cheiro do mar. |
День был жаркий, и я хорошо помню запах жимолости, росшей вдоль улицы. | Era uma tarde quente e ainda me lembro do cheiro da madressilva na rua. |
Только ночью запах был ещё сильнее. | Estava ainda mais forte agora que era de noite. |
Приятный запах. | Cheira bem. |
Прежде, чем ты сделаешь глоток, ... разве ты не чувствуешь запах мимозы? | Antes de tomares um gole, não te cheira a Mimosa? |