ЗАПЛАТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А вот заплатить за это уже сложнее | A parte difícil é o pagamento |
а заплатить | e pagar-te |
Бронсон должен заплатить | Bronson tem de pagar |
Бронсон должен заплатить | O Bronson tem de pagar |
был готов заплатить | disposto a pagar |
был готов заплатить | estava disposto a pagar |
в состоянии заплатить | posso pagar |
вам заплатить | pagar-lhe |
вам придется заплатить | terá de pagar |
вот заплатить за | o pagamento |
вот заплатить за это | é o pagamento |
вот заплатить за это уже | é o pagamento |
вот заплатить за это уже сложнее | difícil é o pagamento |
вот заплатить за это уже сложнее | parte difícil é o pagamento |
время заплатить за | hora de pagares |
ЗАПЛАТИТЬ - больше примеров перевода
ЗАПЛАТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хотел заплатить за свои последние дни. | Queria pagar os meus últimos dias com aquele dinheiro. |
Понимаешь, почему надо заплатить Кенту? | Agora talvez perceba porque quero que pague ao Kent. |
Вы не можете заплатить налог, а я предлагаю вам деньги. | Não podem pagar os impostos. Eu vim aqui propor-lhes a compra da propriedade. |
Мне нужно $300, чтобы заплатить за Тару. | Quero 300 dólares para pagar os impostos de Tara. |
Я должен был стать грабителем, чтобы вы могли заплатить налог. | Devia ter roubado para conseguir o dinheiro para os impostos. |
Ей нечем за комнату заплатить. | Nem consegue pagar a renda do quarto. |
- Я была готовы заплатить $500. | - Pagava-lhe 500 dólares. |
И я должна вам заплатить. | Devia pagar-lhe a consulta, não era? |
А теперь ты должна заплатить цену женщин, подобных тебе. | E agora tens de pagar o preço de mulheres como tu. |
Я готов заплатить за это, от имени владельца статуэтки, сумму в размере 5000 долларов за возвращение. | Estou preprarado para pagar em nome do... verdadeiro dono da estatueta, a quantia de 5.000 dólarespel sua recuperação. |
Я готов заплатить 5000 долларов за возвращение статуэтки. | Estou preprarado a pagar 5.000 dólares pela devolução da estatueta. |
Вы готовы заплатить 5000$, если мы найдем сокола и вернем вам? | Está preparado para pagar 5.000 dólares se lhe entregarmos o falcão? |
Мы сошли с борта, и отправились ко мне в отель, где я должен заплатить мисс О'Шонесси и получить птицу. | Deixámos então o barco e dirigimo-nos ao hotel... onde eu devia pagar a Miss O'Shaughnessy e receber o pássaro. |
Нужно много зубной боли, чтобы заплатить за Ваши грехи. | Será preciso mais do que uma dor de dentes para pagar os seus pecados. |
Если вы на арендованной машине упадёте в пропасть, вам придётся за неё заплатить. | Se atirar um carro alugado de um penhasco, terá de o pagar. |