ЗАПЛЕСНЕВЕЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заплесневелый | bolorento |
заплесневелый | com bolor |
заплесневелый хлеб | pão bolorento |
ЗАПЛЕСНЕВЕЛЫЙ - больше примеров перевода
ЗАПЛЕСНЕВЕЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И тебя тоже, заплесневелый канюк. | - Também senti a sua falta, águia velha! - Oh, obrigado, Sir. |
Нет, более рыхлый и более заплесневелый. | Não. Mais musgoso e mais moldável. |
Алекс Требек, "Заплесневелый Вратарь". | Alex Trebek, "guarda-redes antiquado", |
Итак, кто же наша жертва, заплесневелый манекен для краш-теста? | Então quem era a nossa vítima, um boneco de testes com mofo? |
Лиза, я знаю каждый заплесневелый угол этой неаккредитованной школы, но я никогда не видел то, о чем ты говоришь. | Lisa, eu conheço cada pedaço bolorento desta escola não creditada, mas nunca vi tal coisa semelhante ao que descreves. |
Нет ничего хуже, чем заплесневелый кусочек фрукта. | Não ha nada pior que um pedaço de fruta bolorenta. |
- Заплесневелый. | -Está cheio de bolor. |
Ну, или заплесневелый сыр или ЭТО. | Bem, é queijo com mofo ou isto. |
Йо. В нем шипучка, старые фрукты, кетчуп и заплесневелый хлеб. | Tem sumo em pó, fruta fora do prazo, ketchup e pão bolorento. |
Когда мы доставали из шкафчика, у неё был чудесный заплесневелый букет античности. | Ao tirá-lo da caixa, tinha um aroma maravilhoso a antigo. |
Заключенная, поступили жалобы на заплесневелый рис. | Reclusa, houve reclamações sobre arroz com bolor. |
Так что Лили все еще сохнет для некоторых заплесневелый, старый труп? | Então, a Lily ainda não perdeu a fé num cadáver velho e bolorento, hã? |
Они слегли, после того, съели заплесневелый хлеб. | Bem, eles ainda estão de recobro depois de comeram o pão com bolor. |
Я посмотрела на заплесневелый хлеб в микроскоп. | Vi o microscópio com o pão bolorento. |
Наконец я увидел заплесневелый кочан капусты, торчащий там. И клянусь, наблюдающий за мной. | Aí, eu vejo uma cabeça de repolho mofada e juro que estava a encarar-me. |