ЗАПОЛОНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАПОЛОНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Измученный раскаянием в чудовищной жестокости Хайда, Джекил, наконец, понял, что злая сторона его сущности которую он добровольно выпустил на волю, теперь угрожает заполонить его целиком. | Torturado com remorsos pelas crueldades monstruosas de Hyde, Jekyll reconheceu, por fim, que a natureza perversa, à qual cedera voluntariamente, ameaçava agora dominar toda a sua vida. |
Эта анти-живая материя, которой они себя окружают, может заполонить всю галактику. | Toda a matéria antivida que aquela coisa deitar para fora poderá algum dia cercar toda a galáxia. |
Они хотят изгнать из школы всю мужественность и заполонить мир хипстерами. | Querem remover toda a masculinidade das escolas, encher o mundo de comedores de iogurte. |
Планета Динозавров была невероятно разноликим и изменчивым местом, и эти создания смогли заполонить каждый континент на Земле. | O Planeta Dinossauro era um incrível e variado lugar, com estas criaturas capazes de colonizar todos os continentes na Terra. |
Они попытаются заполонить её. | Os ratos vão tentar entrar. |
Группа поддержки Blue-Zero, если Мандарин не хочет заполонить Штаты дешевой спортивной одеждой, думаю, вы опять облажались. | Equipa Blue-Zero, a menos que o próximo ataque do Mandarim aos EUA envolva roupa desportiva barata, acho que voltaram a fazer asneira. |
Ты прав. Они легко могли заполонить базу, но к ней не подходили. | Tens razão, podiam ter invadido a base, mas nem sequer chegaram perto. |