ЗАПРАВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
есть заправка | Há um posto de gasolina |
есть заправка | um posto de gasolina |
ЗАПРАВКА | BOMBA |
заправка | bomba de gasolina |
заправка | de serviço |
заправка | e o posto de gasolina |
заправка | posto de gasolina |
заправка для | molho para |
заправка для салата | molho para salada |
заправка? | de gasolina? |
это заправка | é um posto de gasolina |
ЗАПРАВКА - больше примеров перевода
ЗАПРАВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Заправка воздухом? | "Reabastecer ar"? |
Знаешь, надо было его спросить, Есть ли здесь еще одна заправка. | Deveríamos perguntar a ele se há outro posto. |
У меня есть немного жареного мяса. А ближайшая заправка у Нюта. | Mas onde é que fica o posto mais próximo? |
Значит Вам нужна заправка. | - Então precisa de abastecimento? |
Езжайте до первого поворота налево. Там будет шоссе, а заправка справа. | É descer esta rua e virar à esquerda, chega-se à via-rápida, é lá à direita. |
Это заправка для салата. | É molho para saladas. |
Заправка Большого Эда! - Дядя Эд? | - Posto de gasolina do Ed. |
- Это масляная заправка. | - É com sabor a manteiga. |
Черт! Заправка через 20 км | GASOLINA 20 KM |
А я ответил, что нужна итальянская заправка для салата. | Eu disse: "Basta usar molho de salada italiano." |
Hg's Fuel "Последняя заправка, пока не объедете планету и вернётесь сюда же." | ÚLTIMA BOMBA DE GASOLINA ATÉ DAR A VOLTA AO PLANETA E VOLTAR AQUI |
Это была последняя заправка перед Вегасом. | Era a última bomba antes de Las Vegas. |
Ну, я поднялся, вышел и стою на обочине, там где заправка кончается, у самой дороги. | Levantei-me e saí para fora, e fiquei parado sob o alpendre onde terminava o posto, sabes, por onde os carros entram. |
Та же заправка, тот же парень, всё точь-в-точь." | Estas bombas. Este tipo. |
- Заправка Клеменса? - Да. | Eu conheço-o... |